Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slippin' (Re-recorded / Remastered)
Ausrutschen (Neu aufgenommen / Remastered)
See
to
live
is
to
suffer
but
to
survive
Sieh,
zu
leben
heißt
zu
leiden,
aber
zu
überleben
Well,
that's
to
find
meaning
in
the
suffering
Nun,
das
heißt,
Sinn
im
Leiden
zu
finden
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
can't
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
kann
nicht
aufstehen
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
can't
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
kann
nicht
aufstehen
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
gots
to
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
muss
aufstehen
Get
me
back
on
my
feet
so
I
can
tear
shit
up
Bring
mich
wieder
auf
die
Beine,
damit
ich
hier
aufräumen
kann
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
can't
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
kann
nicht
aufstehen
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
can't
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
kann
nicht
aufstehen
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
gots
to
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
muss
aufstehen
Get
me
back
on
my
feet
so
I
can
tear
shit
up
Bring
mich
wieder
auf
die
Beine,
damit
ich
hier
aufräumen
kann
I
been
through
mad
different
phases
like
Masons
Ich
bin
durch
wahnsinnig
viele
Phasen
gegangen
wie
Freimaurer
To
find
my
way
and
now
I
know
that
happy
days
are
not
far
away
Um
meinen
Weg
zu
finden,
und
jetzt
weiß
ich,
dass
glückliche
Tage
nicht
weit
entfernt
sind
If
I'm
strong
enough
I'll
live
long
enough
to
see
my
kids
Wenn
ich
stark
genug
bin,
werde
ich
lange
genug
leben,
um
meine
Kinder
zu
sehen
Doing
something
more
constructive
with
they
time
Wie
sie
etwas
Konstruktiveres
mit
ihrer
Zeit
anfangen
Than
bids
I
know
because
I
been
there
now
I'm
in
there
Als
Knastaufenthalte,
ich
weiß
es,
weil
ich
dort
war,
jetzt
stecke
ich
drin
Sit
back
and
look
at
what
it
took
for
me
to
get
there
Lehn
dich
zurück
und
schau,
was
es
mich
gekostet
hat,
dorthin
zu
kommen
First
came
the,
the
drama
with
my
mama
Zuerst
kam
das,
das
Drama
mit
meiner
Mama
She
got
on
some
fly
shit
till
I
split
Sie
kam
auf
einen
komischen
Trip,
bis
ich
abhaute
And
said
that
I'ma
be
that
seed
Und
sagte,
dass
ich
dieser
Same
sein
werde
That
doesn't
need
much
to
succeed
Der
nicht
viel
braucht,
um
erfolgreich
zu
sein
Strapped
with
mad
greed
and
a
heart
that
doesn't
bleed
Bewaffnet
mit
wahnsinniger
Gier
und
einem
Herzen,
das
nicht
blutet
I'm
ready
for
the
world
or
at
least
I
thought
I
was
Ich
bin
bereit
für
die
Welt,
oder
zumindest
dachte
ich
das
Baggin'
when
I
caught
a
buzz
Mist
bauen,
wenn
ich
einen
Rausch
hatte
For
thinking
about
how
short
I
was
Weil
ich
darüber
nachdachte,
wie
unzulänglich
ich
war
Going
too
fast
it
wouldn't
last
but
yo
I
couldn't
tell
Zu
schnell
unterwegs,
es
würde
nicht
halten,
aber
yo,
ich
konnte
es
nicht
erkennen
Group
homes
and
institutions,
prepare
my
ass
for
jail
Wohngruppen
und
Anstalten,
bereiteten
meinen
Arsch
auf
den
Knast
vor
They
put
me
in
a
situation
forcin'
me
to
be
a
man
Sie
brachten
mich
in
eine
Situation,
die
mich
zwang,
ein
Mann
zu
sein
When
I
was
just
learnin'
to
stand
without
a
helpin'
hand
Als
ich
gerade
lernte,
ohne
helfende
Hand
zu
stehen
Damn,
was
it
my
fault,
somethin'
I
did
Verdammt,
war
es
meine
Schuld,
etwas,
das
ich
tat
To
make
a
father
leave
his
first
kid
at
seven
doin'
my
first
bid
Um
einen
Vater
dazu
zu
bringen,
sein
erstes
Kind
zu
verlassen,
mit
sieben
mein
erster
Knastaufenthalt
Back
on
the
scene
at
fourteen
with
a
scheme
Zurück
auf
der
Bildfläche
mit
vierzehn
mit
einem
Plan
To
get
more
cream
than
I'd
ever
seen
in
a
dream
Um
mehr
Kohle
zu
kriegen,
als
ich
je
in
einem
Traum
gesehen
hatte
And
by
all
means
I
will
be
living
high
off
the
hog
Und
mit
allen
Mitteln
werde
ich
in
Saus
und
Braus
leben
And
I
never
gave
a
about
much
but
my
dog
Und
ich
gab
nie
einen
Fick
auf
vieles
außer
auf
meinen
Hund
That's
my
only,
I
had
offered
my
last
Das
ist
mein
Einziger,
ich
hätte
mein
Letztes
geopfert
Just
another
little,
headed
nowhere
fast
Nur
ein
weiterer
kleiner
Kerl,
der
schnell
nirgendwohin
unterwegs
war
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
can't
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
kann
nicht
aufstehen
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
can't
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
kann
nicht
aufstehen
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
gots
to
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
muss
aufstehen
Get
me
back
on
my
feet
so
I
can
tear
shit
up
Bring
mich
wieder
auf
die
Beine,
damit
ich
hier
aufräumen
kann
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
can't
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
kann
nicht
aufstehen
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
can't
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
kann
nicht
aufstehen
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
gots
to
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
muss
aufstehen
Get
me
back
on
my
feet
so
I
can
tear
shit
up
Bring
mich
wieder
auf
die
Beine,
damit
ich
hier
aufräumen
kann
That
ain't
the
half
get's
worse
as
I
get
older
Das
ist
nicht
die
Hälfte,
wird
schlimmer,
als
ich
älter
werde
Actions
become
bolder
heart
got
colder
Taten
werden
kühner,
Herz
wurde
kälter
Chip
on
my
shoulder
that
I
dared
a
to
touch
Einen
Groll
hegend,
den
ich
einen
Kerl
herausforderte
anzufassen
Didn't
need
a
click
'coz
I
scared
a
that
much
Brauchte
keine
Clique,
weil
ich
einen
Kerl
so
sehr
erschreckte
One
deep
went
to
gids
startin'
for
kicks
Ging
alleine
los,
fing
Streit
an
zum
Spaß
Catchin'
vicks
throwin'
bricks
gettin
by
bein'
slick
Opfer
abziehen,
Steine
werfen,
durchkommen,
indem
ich
gerissen
war
Used
to
get
high
just
to
get
by
used
to
have
Früher
wurde
ich
high,
nur
um
durchzukommen,
trank
früher
In
the
morning
before
I
get
fly
einen
Kurzen
am
Morgen,
bevor
ich
mich
schick
machte
I
ate
something
a
couple
of
forties
made
me
hate
somethin'
Ich
aß
etwas,
ein
paar
40s
ließen
mich
etwas
hassen
I
did
some
now
I'm
ready
to
take
something
Ich
hab
Scheiße
gebaut,
jetzt
bin
ich
bereit,
etwas
zu
nehmen
Three
years
later
showing
signs
of
stress
Drei
Jahre
später
zeigten
sich
Anzeichen
von
Stress
Didn't
keep
my
hair
cut
or
give
a
how
I
dressed
Schnitt
meine
Haare
nicht
mehr
oder
scherte
mich
einen
Dreck,
wie
ich
mich
kleidete
I'm
possessed
by
the
darker
side
livin'
the
cruddy
life
Ich
bin
besessen
von
der
dunklen
Seite,
lebe
das
miese
Leben
Like
this
kept
a
nigga
with
a
bloody
knife
Dieses
Leben
hielt
einen
Kerl
wie
mich
mit
einem
blutigen
Messer
bereit
Wanna
make
records
but
I'm
fuckin'
up
Will
Platten
machen,
aber
ich
versaue
es
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
can't
get
up
Ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
kann
nicht
aufstehen
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
can't
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
kann
nicht
aufstehen
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
can't
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
kann
nicht
aufstehen
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
gots
to
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
muss
aufstehen
Get
me
back
on
my
feet
so
I
can
tear
shit
up
Bring
mich
wieder
auf
die
Beine,
damit
ich
hier
aufräumen
kann
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
can't
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
kann
nicht
aufstehen
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
can't
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
kann
nicht
aufstehen
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
gots
to
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
muss
aufstehen
Get
me
back
on
my
feet
so
I
can
tear
shit
up
Bring
mich
wieder
auf
die
Beine,
damit
ich
hier
aufräumen
kann
Wasn't
long
before
I
hit
rock
bottom
Es
dauerte
nicht
lange,
bis
ich
ganz
unten
ankam
Like
damn
look
how
that
rock
got
him
Wie
verdammt,
schau,
wie
dieser
Stein
ihn
erwischt
hat
Open
like
a
window
no
more
Indo
look
at
a
video
Offen
wie
ein
Fenster,
kein
Indo
mehr,
schaue
ein
Video
an
Sayin'
to
myself
that
could've
been
yo
nigga
on
the
TV
Sage
zu
mir
selbst,
das
hättest
du
sein
können,
Mann,
im
Fernsehen
Believe
me
it
could
be
done
somethin's
got
to
give
Glaub
mir,
es
könnte
geschafft
werden,
etwas
muss
sich
ändern
It's
got
to
change
'coz
I've
got
a
son
Es
muss
sich
ändern,
denn
ich
habe
einen
Sohn
I've
got
to
do
the
right
thing
for
shorty
Ich
muss
das
Richtige
für
den
Kleinen
tun
And
that
means
no
more
getting
high
drinking
forties
Und
das
bedeutet,
nicht
mehr
high
werden,
keine
40s
mehr
trinken
So
I
get
back
lookin'
type
slick
again
Also
komme
ich
zurück,
sehe
wieder
ziemlich
elegant
aus
Fake
niggas
jump
back
on
my
again
Falsche
Kerle
hängen
sich
wieder
an
mich
ran
Nothin'
but
love
for
those
that
know
how
it
feel
Nichts
als
Liebe
für
die,
die
wissen,
wie
es
sich
anfühlt
And
much
respect
to
all
my
Niggas
that
kept
it
real
Und
viel
Respekt
an
alle
meine
Jungs,
die
echt
geblieben
sind
Be
strong
kept
a
nigga
from
doin'
wrong
Ihr
wart
stark,
habt
einen
Kerl
wie
mich
vom
Falschen
abgehalten
Nigga
know
who
they
is
and
this
is
yo
song
Die
Jungs
wissen,
wer
sie
sind,
und
das
ist
euer
Lied
And
to
my
boo
who
stuck
with
a
nigga
through
Und
an
meine
Liebste,
die
zu
einem
Kerl
wie
mir
gehalten
hat
durch
All
the
bullshit
you'll
get
yours
because
it's
due
All
den
Scheiß,
du
wirst
deins
bekommen,
weil
es
dir
zusteht
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
can't
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
kann
nicht
aufstehen
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
can't
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
kann
nicht
aufstehen
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
gots
to
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
muss
aufstehen
Get
me
back
on
my
feet
so
I
can
tear
shit
up
Bring
mich
wieder
auf
die
Beine,
damit
ich
hier
aufräumen
kann
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
can't
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
kann
nicht
aufstehen
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
can't
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
kann
nicht
aufstehen
Ay
yo
I'm
slippin'
I'm
fallin'
I
gots
to
get
up
Ay
yo,
ich
rutsche
aus,
ich
falle,
ich
muss
aufstehen
Get
me
back
on
my
feet
so
I
can
tear
shit
up
Bring
mich
wieder
auf
die
Beine,
damit
ich
hier
aufräumen
kann
Don't
get
it
twisted
Versteh
das
nicht
falsch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simmons Earl, Gomez Michael A, Washington Grover
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.