DMX - Who We Be (Re-recorded / Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни DMX - Who We Be (Re-recorded / Remastered)




Uhh, yeah
Э-э-э, да
Another one of those - this is for my nigga Q - down to earth joints
Еще один из них-это для моего ниггера Кью-приземленные суставы
Rest in peace baby, you're not for me dawg
Покойся с миром, детка, ты не для меня, чувак.
They don't knooow, who we beee
Они не знают, кто мы такие.
They don't knooow, who we beee
Они не знают, кто мы такие.
That's how many that don't know, they knew I could do it!
Вот сколько тех, кто не знает, они знали, что я могу это сделать!
This goes out to my nigga Q - rest in peace baby
Это относится к моему ниггеру Кью-Покойся с миром, детка
They still ain't ready...
Они все еще не готовы...
What they don't know is!
Чего они не знают, так это!
The bullshit, the drama (uhh), the guns, the armour (what?)
Вся эта чушь, драма (э-э-э), оружие, броня (что?)
The city, the farmer, the babies, the mama (what?!)
Город, фермер, дети, мама (что?!)
The projects, the drugs (uhh!), the children, the thugs
Проекты, наркотики (ух!), дети, бандиты.
(Uhh!) The tears, the hugs, the love, the slugs (c'mon!)
(Ух!) слезы, объятия, любовь, пули (давай!)
The funerals, the wakes, the churches, the coffins (uhh!)
Похороны, поминки, церкви, гробы ...
The heartbroken mothers, it happens, too often (why?!)
Убитые горем матери, это случается слишком часто (почему?!)
The problems, the things, we use, to solve 'em (what?!)
Проблемы, вещи, которые мы используем, чтобы их решить (что?!)
Yonkers, the Bronx (uhh!), Brooklyn, Harlem (c'mon!)
Йонкерс, Бронкс (ух!), Бруклин, Гарлем (ну же!)
The hurt, the pain, the dirt, the rain (uhh!)
Боль, боль, грязь, дождь (ух!)
The jerk, the fame, the work, the game (uhh!)
Придурок, слава, работа, игра (ух!)
The friends, the foes, the Benz, the hoes (what?!)
Друзья, враги, Бенц, мотыги (что?!)
The studios, the shows, comes, and it goes (c'mon!)
Студии, шоу приходят и уходят (ну же!)
The jealousy, the envy, the phony, the friendly (uh-huh!)
Ревность, зависть, фальшь, дружелюбие (ага!)
The one that gave 'em the slugs, the one that put 'em in me
Тот, кто дал им пули, тот, кто всадил их в меня.
(Whoo!) The snakes, the grass, too long, to see (uhh, uhh!)
(Ууу!) змеи, трава, слишком длинная, чтобы увидеть (УУУ, УУУ!)
The lawnmower, sittin, right next, to the tree (c'mon!)
Газонокосилка сидит рядом с деревом (давай!).
What we seeing is!
То, что мы видим-это!
The streets, the cops, the system, harrassment (uh-huh)
Улицы, копы, система, хаос (ага).
The options, get shot, go to jail, or getcha ass kicked
Варианты: быть застреленным, попасть в тюрьму или получить пинок под зад.
(Aight) The lawyers, the part, they are, of the puzzle (uh-huh)
(Ага) адвокаты-это часть головоломки (ага).
The release, the warning, "Try not, to get in trouble" (damn!)
Освобождение, предупреждение: "Не пытайся попасть в беду "(черт!)
The snitches, the odds (uhh), probation, parole (what?!)
Стукачи, шансы (ух), условный срок, условно-досрочное освобождение (что?!)
The new charge, the bail, the warrant, the hole (damn!)
Новое обвинение, залог, ордер, дыра (черт!)
The cell, the bus, the ride, up North (uh-huh)
Камера, автобус, поездка на север (ага).
The greens, the boots, the yard, these hearts (uhh!)
Зелень, сапоги, двор, эти сердца (ух!)
The fightin, the stabbin, the pullin, the grabbin (what?!)
Драка, поножовщина, подтягивание, захват (что?!)
The riot squad with the captain, nobody knows what happened
Спецназ с капитаном, никто не знает, что произошло.
(What?!) The two years in a box, revenge, the plots (uhh!)
(Что?!) два года в коробке, месть, заговоры (ух!)
The twenty-three hours that's locked, the one hour that's not
Двадцать три часа, которые заперты, один час, который нет.
(Uhh!) The silence, the dark, the mind, so fragile (aight!)
(Ух!) тишина, темнота, разум, такой хрупкий (ага!)
The wish, that the streets, would have took you, when they had you
Желание, чтобы улицы забрали тебя, когда ты был у них.
(Damn) The days, the months, the years, dispair
(Черт) дни, месяцы, годы, отчаяние.
One night on my knees, here it comes, the prayer
Однажды ночью я стою на коленях, и вот она, молитва.
This here is all about!
В этом все дело!
My wife, my kids (uh-huh), the life that I live (uh-huh)
Моя жена, мои дети( ага), жизнь, которой я живу (ага).
Through the night, I was his (uh-huh), it was right, but I did
Всю ночь я была его (ага), это было правильно, но я сделала это.
(Uh-huh) My ups, and downs (uhh), my slips, my falls (uhh)
(Угу) мои взлеты и падения( угу), мои промахи, мои падения (угу).
My trials and tribulations (uhh), my heart, my balls (uhh)
Мои испытания и невзгоды( ухх), мое сердце, мои яйца (ухх).
My mother, my father, I love 'em, I hate 'em (uhh!)
Моя мать, мой отец, я люблю их, я ненавижу их (ух!)
Wish God, I didn't have 'em, but I'm glad that he made 'em
Лучше бы у меня их не было, но я рад, что он их сделал.
(Uhh!) The roaches, the rats, the strays, the cats (what, what?!)
Тараканы, крысы, бездомные, кошки (что, что?!)
The guns, knives and bats, everytime we scrap
Пистолеты, ножи и биты, каждый раз, когда мы ломаемся.
The hustlin, the dealin, the robbin, the stealin (uhh!)
Хастлин, дилер, грабитель, воришка (ух!)
The shit, hit the ceilin, little boy, with no feelin's
Это дерьмо ударилось в потолок, маленький мальчик, без всяких чувств.
(Damn) The frustration, rage, trapped inside a cage
(Черт) разочарование, ярость, запертые в клетке.
Got beatin's 'til the age, I carried a twelve gauge
До тех пор, пока я не достиг совершеннолетия, я носил с собой пистолет двенадцатого калибра.
(Aight!) Somebody stop me (please!), somebody come and get me
(Эй!) кто-нибудь, остановите меня (пожалуйста!), кто-нибудь, придите и заберите меня!
(What?!) Little did I know, that the Lord was ridin with me
(Что?!) мало ли я знал, что Господь ехал со мной.
The dark, the light (uhh), my heart (uhh), the fight (uhh)
Тьма, свет( ухх), мое сердце( ухх), борьба (ухх).
The wrong (uhh!), the right (uhh!), it's gone (uhh!), aight?
Неправильное (ух!), правильное (ух!), оно ушло (ух!), ясно?
Man listen
Слушай парень
These motherfuckers don't know, who we are!
Эти ублюдки не знают, кто мы такие!
They don't know
Они не знают.
They couldn't possibly fuckin know dawg
Они ни хрена не могли знать чувак
That's from the heart
Это от всего сердца.





Авторы: Earl Simmons, Mickey Davis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.