Текст и перевод песни DMX - Who We Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
yeah,
another
one
of
those
(this
is
for
my
nigga
Q)
Эй,
да,
ещё
один
из
таких
(это
для
моего
кореша
Q)
Down
to
Earth
joints
(rest
in
peace,
baby,
you
know
how
we
roll)
Приземлённый
трек
(покойся
с
миром,
братан,
ты
знаешь,
как
мы
живём)
There's
so
many
that
don't
know
(you
knew
I
could
do
it)
Так
много
тех,
кто
не
знает
(ты
знал,
что
я
смогу)
(They
don't
know
who
we
be)
(Они
не
знают,
кто
мы
такие)
This
goes
out
to
my
nigga
Q,
rest
in
peace,
baby
(I
miss
you,
dog)
Это
для
моего
кореша
Q,
покойся
с
миром,
братан
(я
скучаю
по
тебе,
друг)
They
don't
know
who
we
be
(you
still
here
with
me?)
Они
не
знают,
кто
мы
такие
(ты
всё
ещё
со
мной?)
What
they
don't
know
is
Чего
они
не
знают,
так
это
The
bullshit,
the
drama
(uh),
the
guns,
the
armor
(uh)
Всякой
херни,
драмы
(а),
стволов,
брони
(а)
The
city,
the
farmer,
the
babies,
the
mama
(what?)
Города,
фермера,
детей,
матерей
(что?)
The
projects,
the
drugs
(uh),
the
children,
the
thugs
(uh)
Районов,
наркоты
(а),
детей,
бандитов
(а)
The
tears,
the
hugs,
the
love,
the
slugs
(come
on)
Слёз,
объятий,
любви,
пуль
(ну
же)
The
funerals,
the
wakes,
the
churches,
the
coffins
(uh)
Похороны,
поминки,
церкви,
гробы
(а)
The
heartbroken
mothers,
it
happens
too
often
(why?)
Матери
с
разбитыми
сердцами,
это
случается
слишком
часто
(почему?)
The
problems,
the
things
we
use
to
solve
'em
(what?)
Проблемы,
вещи,
которые
мы
используем,
чтобы
их
решить
(что?)
Yonkers,
the
Bronx
(uh),
Brooklyn,
Harlem
(come
on)
Йонкерс,
Бронкс
(а),
Бруклин,
Гарлем
(ну
же)
The
hurt,
the
pain,
the
dirt,
the
rain
(uh)
Боль,
страдания,
грязь,
дождь
(а)
The
jerk,
the
fame,
the
work,
the
game
(uh)
Придурок,
слава,
работа,
игра
(а)
The
friends,
the
foes,
the
Benz,
the
hoes
(what?)
Друзья,
враги,
Мерседесы,
шлюхи
(что?)
The
studios,
the
shows,
comes
and
it
goes
(come
on)
Студии,
шоу,
приходит
и
уходит
(ну
же)
The
jealousy,
the
envy,
the
phony,
the
friendly
(uh-huh)
Ревность,
зависть,
фальшь,
дружелюбие
(ага)
The
one
that
gave
'em
the
slugs
the
one
that
put
'em
in
me
(woo)
Тот,
кто
дал
им
пули,
тот,
кто
всадил
их
в
меня
(ух)
The
snakes,
the
grass
too
long
to
see
(uh,
uh)
Змеи,
трава
слишком
высокая,
чтобы
их
увидеть
(а,
а)
The
lawnmower
sittin'
right
next
to
the
tree
(come
on)
Газонокосилка
стоит
прямо
рядом
с
деревом
(ну
же)
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие
What
we
seeing
is
Что
мы
видим,
так
это
The
streets,
the
cops,
the
system,
harassment
(uh-huh)
Улицы,
копы,
система,
притеснения
(ага)
The
options,
get
shot,
go
to
jail,
or
getcha
ass
kicked
(aight)
Варианты:
получить
пулю,
сесть
в
тюрьму
или
получить
по
заднице
(ладно)
The
lawyers,
the
part
they
are
of
the
puzzle
(uh-huh)
Адвокаты,
часть
головоломки,
которой
они
являются
(ага)
The
release,
the
warning
"try
not
to
get
in
trouble"
(damn)
Освобождение,
предупреждение
"старайся
не
попадать
в
неприятности"
(чёрт)
The
snitches,
the
odds
(uh),
probation,
parole
(what?)
Стукачи,
шансы
(а),
испытательный
срок,
условно-досрочное
освобождение
(что?)
The
new
charge,
the
bail,
the
warrant,
the
hole
(damn)
Новое
обвинение,
залог,
ордер,
дыра
(чёрт)
The
cell,
the
bus,
the
ride
up
North
(uh-huh)
Камера,
автобус,
поездка
на
север
(ага)
The
greens,
the
boots,
the
yard,
these
hearts
(uh)
Зелень,
ботинки,
двор,
эти
сердца
(а)
The
fightin',
the
stabbin',
the
pullin',
the
grabbin'
(what?)
Драки,
поножовщина,
толкотня,
хватание
(что?)
The
riot
squad
with
the
captain,
nobody
knows
what
happened
(what?)
Спецназ
с
капитаном,
никто
не
знает,
что
случилось
(что?)
The
two
years
in
a
box,
revenge,
the
plots
(uh)
Два
года
в
коробке,
месть,
заговоры
(а)
The
23
hours
that's
locked,
the
1 hour
that's
not
(uh)
23
часа
взаперти,
1 час
на
свободе
(а)
The
silence,
the
dark,
the
mind,
so
fragile
(aight)
Тишина,
темнота,
разум,
такой
хрупкий
(ладно)
The
wish
that
the
streets
would
have
took
you
when
they
had
you
(damn)
Желание,
чтобы
улицы
забрали
тебя,
когда
у
них
был
шанс
(чёрт)
The
days,
the
months,
the
years,
despair
Дни,
месяцы,
годы,
отчаяние
One
night
on
my
knees,
here
it
comes,
the
prayer
Одна
ночь
на
коленях,
вот
она,
молитва
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие
This
here
is
all
about
Всё
это
о
My
wife,
my
kids
(uh-huh),
the
life
that
I
live
(uh-huh)
Моей
жене,
моих
детях
(ага),
жизни,
которой
я
живу
(ага)
Through
the
night,
I
was
his
(uh-huh),
it
was
right,
but
I
did
(uh-huh)
Всю
ночь
я
был
его
(ага),
это
было
правильно,
но
я
сделал
(ага)
My
ups
and
downs
(uh),
my
slips,
my
falls
(uh)
Мои
взлёты
и
падения
(а),
мои
ошибки,
мои
падения
(а)
My
trials
and
tribulations
(uh),
my
heart,
my
balls
(uh)
Мои
испытания
и
невзгоды
(а),
моё
сердце,
мои
яйца
(а)
My
mother,
my
father,
I
love
'em,
I
hate
'em
(uh)
Моя
мать,
мой
отец,
я
люблю
их,
я
ненавижу
их
(а)
Wish
God,
I
didn't
have
'em,
but
I'm
glad
that
he
made
'em
(uh)
Хотел
бы,
Боже,
чтобы
у
меня
их
не
было,
но
я
рад,
что
он
их
создал
(а)
The
roaches,
the
rats,
the
strays,
the
cats
(what,
what?)
Тараканы,
крысы,
бродяги,
кошки
(что,
что?)
The
guns,
knives
and
bats,
every
time
we
scrap
(come
on)
Пушки,
ножи
и
биты,
каждый
раз,
когда
мы
дерёмся
(ну
же)
The
hustlin',
the
dealin',
the
robbin',
the
stealin'
(uh)
Аферы,
сделки,
грабежи,
воровство
(а)
The
shit
hit
the
ceiling',
little
boy
with
no
feelings
(damn)
Дерьмо
попало
на
вентилятор,
маленький
мальчик
без
чувств
(чёрт)
The
frustration,
rage,
trapped
inside
a
cage
Фрустрация,
ярость,
запертая
в
клетке
Got
beatin's
'til
the
age
I
carried
a
12
gauge
(aight)
Меня
били
до
тех
пор,
пока
я
не
взял
в
руки
дробовик
(ладно)
Somebody
stop
me
(please),
somebody
come
and
get
me
(what?)
Кто-нибудь,
остановите
меня
(пожалуйста),
кто-нибудь,
придите
и
заберите
меня
(что?)
Little
did
I
know
that
the
Lord
was
ridin'
with
me
Я
и
не
подозревал,
что
Господь
был
со
мной
The
dark,
the
light
(uh),
my
heart
(uh),
the
fight
(uh)
Темнота,
свет
(а),
моё
сердце
(а),
борьба
(а)
The
wrong
(uh),
the
right
(uh),
it's
gone
(uh),
aight?
Неправильно
(а),
правильно
(а),
всё
прошло
(а),
ладно?
They
don't
know
who
we
be
Они
не
знают,
кто
мы
такие
They
don't
know
who
we
be
(man
listen)
Они
не
знают,
кто
мы
такие
(слушай,
мужик)
They
don't
know
who
we
be
(these
motherfuckers
don't
know
who
we
are)
Они
не
знают,
кто
мы
такие
(эти
ублюдки
не
знают,
кто
мы
такие)
They
don't
know
who
we
be
(they
don't,
they
couldn't
possibly
fuckin'
know,
dawg)
Они
не
знают,
кто
мы
такие
(они
не
знают,
они,
блин,
не
могут
знать,
друг)
That's
from
the
heart
Это
от
души
Da-la,
da-la,
da-la,
da-la
Да-ла,
да-ла,
да-ла,
да-ла
Da-la,
da-la,
da-la,
da-la
Да-ла,
да-ла,
да-ла,
да-ла
Da-la,
da-la,
da-la,
da-la
Да-ла,
да-ла,
да-ла,
да-ла
Da-la,
da-la,
da-la,
da-la
Да-ла,
да-ла,
да-ла,
да-ла
Da-la,
da-la,
da-la,
da-la
Да-ла,
да-ла,
да-ла,
да-ла
Da-la,
da-la,
da-la,
da-la
Да-ла,
да-ла,
да-ла,
да-ла
Da-la,
da-la,
da-la,
da-la
Да-ла,
да-ла,
да-ла,
да-ла
Da-la,
da-la
Да-ла,
да-ла
Dawg,
this
shit
is
crazy
Братан,
это
просто
жесть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EARL SIMMONS, MICKEY DAVIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.