Текст и перевод песни Suzanne Vega - Stockings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
care
for
tights,
she
says
Мне
не
нравятся
колготки,
говорит
он,
And
does
not
tell
me
why
И
не
объясняет
почему.
She
hikes
her
skirt
above
her
knee
Он
приподнимает
юбку
выше
колена,
Revealing
one
brown
thigh
Открывая
одно
загорелое
бедро.
I
see,
I
say,
and
wonder
at
Ясно,
говорю
я,
и
удивляюсь
Her
slender
little
fingers
Его
тонким
пальцам,
How
cleverly
they
pull
upon
Как
ловко
они
стряхивают
The
threads
of
recent
slumbers
Остатки
недавней
дремоты.
Do
you
know
where
friendship
ends
Знаешь,
где
кончается
дружба
And
passion
does
begin?
И
начинается
страсть?
It's
between
the
binding
of
Между
краем
Her
stockings
and
her
skin.
Его
чулок
и
его
кожей.
She
stayed
up
so
late
I
thought
Он
засиделся
так
допоздна,
что
я
думала,
She'd
ask
me
to
go
dance
Он
пригласит
меня
потанцевать.
But
something
in
the
way
she
laughed
Но
что-то
в
его
смехе
Told
me
I
had
no
chance
Подсказало
мне,
что
у
меня
нет
шансов.
The
fiction
in
her
family
Семейная
легенда
гласила,
Was
that
she
was
never
nice
Что
он
никогда
не
был
милым.
I'd
say
she
was
very
Я
бы
сказала,
что
он
был
очень
даже,
I
just
did
not
see
the
price
Просто
я
не
видела
цену.
Do
you
know
where
friendship
ends
Знаешь,
где
кончается
дружба
And
passion
does
begin?
И
начинается
страсть?
When
the
gin
and
tonic
Когда
джин
с
тоником
Makes
the
room
begin
to
spin.
Заставляет
комнату
кружиться.
There
may
be
attraction
here
Возможно,
здесь
есть
влечение,
But
it
will
never
flower
Но
оно
никогда
не
расцветет.
So
I'm
assigned
to
read
her
mind,
now
Так
что
мне
поручено
читать
его
мысли,
In
this
witching
hour
В
этот
колдовской
час.
Here's
no
game
for
those
who
claim
Здесь
нет
игры
для
тех,
кто
утверждает,
To
be
easily
bruised
Что
легко
раним.
But
how
can
I
complain
Но
как
я
могу
жаловаться,
When
she's
so
easily
amused?
Когда
его
так
легко
развеселить?
Do
you
know
where
friendship
ends
Знаешь,
где
кончается
дружба
And
passion
does
begin?
И
начинается
страсть?
(When
she
does
not
show
you
(Когда
он
не
показывает
тебе
The
way
out
on
the
way
in)
--
Выход
на
пути
внутрь)
--
It's
between
the
binding
Между
краем
Of
her
stockings
and
her
skin.
Его
чулок
и
его
кожей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Suzanne Vega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.