Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
de
los
que
escupen,
perro
Ich
bin
einer
von
denen,
die
spucken,
Hündin
Yo
siempre
lo
supe,
pero
Ich
wusste
es
immer,
aber
Tuve
que
probarlo
y
creo
que
lo
probé
pero
la
insatisfacción
Ich
musste
es
versuchen
und
ich
glaube,
ich
habe
es
versucht,
aber
die
Unzufriedenheit
Es
más
grande
que
mis
ganas
de
expresar
qué
quiero
(quiero)
Ist
größer
als
mein
Wunsch
auszudrücken,
was
ich
will
(will)
De
poder
expresar
que
quiero
Um
ausdrücken
zu
können,
was
ich
will
Sin
sentir
que
sin
sentirme
así
Ohne
zu
fühlen,
dass
ich
mich
so
fühle
Estaría
mejor
siendo
Ignaci-o
Es
wäre
besser,
Ignaci-o
zu
sein
No
DNC,
pero
así
me
hicieron
Nicht
DNC,
aber
so
haben
sie
mich
gemacht
Sin
sentir
que
escribo
sin
sentido
Ohne
zu
fühlen,
dass
ich
ohne
Sinn
schreibe
Si
ya
me
dijeron
que
sí
me
sintieron
Wenn
sie
mir
schon
sagten,
dass
sie
mich
fühlten
¿Pero,
y
si
mintieron
para
verme
bien?
(Bien)
Aber
was,
wenn
sie
logen,
um
mich
gut
zu
sehen?
(Gut)
Pero,
después
nunca
bien
me
vieron
Aber
danach
haben
sie
mich
nie
gut
gesehen
Mi
voz
acelero
porque
el
tiempo
no
puedo
(ah)
Meine
Stimme
beschleunige
ich,
weil
die
Zeit
ich
nicht
kann
(ah)
Mi
paciencia
en
cero
Meine
Geduld
bei
null
I
flip
the
page,
I
put
my
rage
on
it
I
flip
the
page,
I
put
my
rage
on
it
Feel
my
pain,
who
cares
if
u
know
me?
Feel
my
pain,
who
cares
if
u
know
me?
I
do,
todo
se
trata
de
mí
(mí)
I
do,
alles
dreht
sich
um
mich
(mich)
Mil
voces
que
nadie
conoce
y
el
impacto
lo
causan
en
mí
(mí)
Tausend
Stimmen,
die
niemand
kennt,
und
die
Wirkung
verursachen
sie
in
mir
(mir)
Who
knows
what
I
feel?
(Feel)
Who
knows
what
I
feel?
(Feel)
I
don't
even
know
what
I
feel
(feel)
I
don't
even
know
what
I
feel
(feel)
Pero
nunca
quedo
sin
fuel
(fuel)
Aber
ich
werde
nie
ohne
Treibstoff
sein
(fuel)
Apúntenme,
escriban
y
piu,
piu
Zielt
auf
mich,
schreibt
und
piu,
piu
Invulnerable
a
la
mierda
pública
Unverwundbar
für
den
öffentlichen
Mist
Gente
estúpida,
pueden
publicar
lo
que
quieran
Dumme
Leute,
sie
können
veröffentlichen,
was
sie
wollen
Si
tan
solo
vieran
mucho
más
afuera
de
esta
armada
scene
Wenn
sie
nur
viel
mehr
außerhalb
dieser
bewaffneten
Szene
sehen
würden
Así
que
seguime,
decime
que
sí
te
gusta
mi
música
Also
folge
mir,
sag
mir,
dass
dir
meine
Musik
gefällt
O
que
soy
uno
entre
miles
Oder
dass
ich
einer
unter
Tausenden
bin
Porque
realmente
me
importa
poco,
hace
tiempo
estoy
loco
Weil
es
mir
wirklich
egal
ist,
ich
bin
schon
lange
verrückt
No
conozco
otra
cosa
que
me
sirva
de
painkiller,
painkiller
Ich
kenne
nichts
anderes,
das
mir
als
Schmerzmittel
dient,
Schmerzmittel
I
got
it
in
my
veins
Ich
habe
es
in
meinen
Venen
I
got
it
in
my
veins
Ich
habe
es
in
meinen
Venen
This
is
how
I
relieve
my
pain
So
lindere
ich
meinen
Schmerz
This
is
how
I
relieve
my
pain
So
lindere
ich
meinen
Schmerz
I
don't
care
about
the
fame
Ich
kümmere
mich
nicht
um
den
Ruhm
I
don't
want
nothing
Ich
will
nichts
But
I'm
already
nothing
Aber
ich
bin
schon
nichts
And
I'm
tired
of
being
nothing
Und
ich
bin
es
leid,
nichts
zu
sein
I
got
it
in
my
veins
Ich
habe
es
in
meinen
Venen
I
got
it
in
my
veins
Ich
habe
es
in
meinen
Venen
This
is
how
I
relieve
my
pain
So
lindere
ich
meinen
Schmerz
This
is
how
I
relieve
my
pain,
yeah
So
lindere
ich
meinen
Schmerz,
yeah
I
don't
care
about
the
fame
Ich
kümmere
mich
nicht
um
den
Ruhm
I
don't
want
nothing
Ich
will
nichts
But
I'm
already
nothing
Aber
ich
bin
schon
nichts
And
I'm
tired
of
being
nothing
Und
ich
bin
es
leid,
nichts
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Krindges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.