Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tag ein Tag aus
День за днем
Und
guck
mich
an
ich
bin
meinem
Traum
nach
gejagt.
И
посмотри
на
меня,
я
гнался
за
своей
мечтой.
Jeder
Traum
der
zerplatzte
schnitt
ins
Fleisch
wie
aus
Glas,
Каждая
разбитая
мечта
резала
плоть,
словно
стекло.
Jede
Zeile
die
mein
Herz
spricht,
Каждая
строчка,
которую
диктует
мое
сердце,
Jedes
Wort
dass
mein
Mund
nicht
sagen
Каждое
слово,
которое
мои
уста
не
могут
Will,
aus
Angst
dass
es
dann
mein
Herz
bricht.
Произнести,
из
страха,
что
оно
разобьет
мне
сердце.
Jedes
Mal
wenn
man
sich
fragt
warum
die
Welt
sich
dreht.
Каждый
раз,
когда
спрашиваешь
себя,
почему
мир
вращается.
Jedes
Mal
wenn
man
denkt
es
wäre
Zeit
zu
gehen
und
Каждый
раз,
когда
думаешь,
что
пора
уйти
и
Immer
weiter
läuft
habe
keine
Zeit
um
mich
jetzt
umzudrehen.
Продолжать
идти,
у
меня
нет
времени
оборачиваться.
Erzähl
mir
nicht
warum,
ich
hatte
genug
Gründe
mich
umzubringen.
Не
говори
мне
почему,
у
меня
было
достаточно
причин
покончить
с
собой.
Atme
aus,
atme
ein
muss
ruhig
bleiben.
Выдох,
вдох,
я
должен
сохранять
спокойствие.
Alles
was
wir
machen
sind
nur
Schuldscheine.
Все,
что
мы
делаем
— это
долговые
расписки.
Ich
darf
die
Kontrolle
nicht
verlieren,
Я
не
должен
терять
контроль,
Denn
wäre
ich
damals
ruhig
geblieben
wäre
das
alles
nicht
passiert.
Ведь
если
бы
я
тогда
сохранил
спокойствие,
всего
этого
бы
не
случилось.
Ich
stell
mich
schon
selber
an
den
Cranger.
Я
сам
себя
поставлю
к
стенке.
Bitte
glaub
mir
ich
bin
dir
für
alles
so
sehr
dankbar.
Пожалуйста,
поверь
мне,
я
тебе
так
благодарен
за
все.
Es
kommt
mir
vor
als
wärst
du
wirklich
nie
gestorben.
Мне
кажется,
будто
ты
на
самом
деле
никогда
не
умирала.
Ich
bin
hier
und
mir
geht′s
gut
mach
dir
bitte
keine
Sorgen,
Kristina.
Я
здесь,
и
у
меня
все
хорошо,
пожалуйста,
не
волнуйся,
Кристина.
An
manchen
Tagen
rennt
die
Zeit
an
mir
vorbei,
В
некоторые
дни
время
пролетает
мимо
меня,
Manchen
Tagen
kommt's
mir
vor
als
würdest
du
gerade
bei
mir
sein,
В
некоторые
дни
мне
кажется,
будто
ты
сейчас
рядом
со
мной,
An
manchen
Tagen
fehlt
mir
die
Luft
zum
Atmen
В
некоторые
дни
мне
не
хватает
воздуха,
Und
das
Tag
ein
Tag
aus,
atme
ein
ich
atme
aus.
И
так
день
за
днем,
вдох,
выдох.
An
manchen
Tagen
rennt
die
Zeit
an
mir
vorbei,
В
некоторые
дни
время
пролетает
мимо
меня,
An
manchen
Tagen
kommt′s
mir
vor
als
würdest
du
gerade
bei
mir
sein,
В
некоторые
дни
мне
кажется,
будто
ты
сейчас
рядом
со
мной,
An
manchen
Tagen
fehlt
mir
die
Luft
zum
Atmen
В
некоторые
дни
мне
не
хватает
воздуха,
Und
das
Tag
ein
Tag
aus,
ich
atme
ein,
ich
atme
aus.
И
так
день
за
днем,
я
вдыхаю,
я
выдыхаю.
Und
guck
mich
an,
ich
bin
meinem
Traum
hinterher
gerannt.
И
посмотри
на
меня,
я
бежал
за
своей
мечтой.
Bei
all
den
Krisen
hört
sich
sterben
manchmal
wirklich
herrlich
an.
Во
всех
этих
кризисах
смерть
иногда
кажется
поистине
прекрасной.
Die
Momente
haben
mich
gezeichnet
wie
ein
Bild.
Эти
моменты
запечатлелись
во
мне,
как
картина.
An
manchen
Tagen
war
es
so
dunkel,
В
некоторые
дни
было
так
темно,
Dass
ich
dachte
ich
sei
blind,
Что
я
думал,
что
ослеп,
Aber
alles
ist
okay
mir
geht
es
gut
wirklich.
Но
все
в
порядке,
у
меня
все
хорошо,
правда.
Scherben
bringen
Glück
vielleicht
werde
ich
ja
dann
glücklich.
Осколки
приносят
счастье,
может
быть,
тогда
я
стану
счастливым.
Ich
nehme
unsere
Freundschaft
mit
ins
Grab.
Я
заберу
нашу
дружбу
с
собой
в
могилу.
Ich
habe
es
dir
damals
schon
Я
уже
обещал
тебе
тогда,
Versprochen
ich
bin
immer
für
dich
da,
Kristina.
Что
всегда
буду
рядом
с
тобой,
Кристина.
Gib
mir
eine
Minute
ich
muss
abschalten,
Дай
мне
минутку,
мне
нужно
отключиться,
Nur
wegen
dir
musste
ich
so
viele
Nächte
wach
bleiben.
Только
из-за
тебя
мне
пришлось
столько
ночей
не
спать.
Ich
darf
die
Kontrolle
nicht
verlieren,
Я
не
должен
терять
контроль,
Denn
wäre
ich
damals
ruhig
geblieben
wäre
das
alles
nicht
passiert.
Ведь
если
бы
я
тогда
сохранил
спокойствие,
всего
этого
бы
не
случилось.
Ich
stelle
mich
schon
selber
an
den
Cranger.
Я
сам
себя
поставлю
к
стенке.
Bitte
glaub
mir
ich
bin
dir
für
alles
so
sehr
dankbar.
Пожалуйста,
поверь
мне,
я
тебе
так
благодарен
за
все.
Kommt
mir
vor
als
wärst
du
wirklich
nie
gestorben.
Мне
кажется,
будто
ты
на
самом
деле
никогда
не
умирала.
Ich
bin
hier
und
mir
geht's
gut
mach
dir
bitte
keine
Sorgen,
Kristina.
Я
здесь,
и
у
меня
все
хорошо,
пожалуйста,
не
волнуйся,
Кристина.
An
manchen
Tagen
rennt
die
Zeit
an
mir
vorbei.
В
некоторые
дни
время
пролетает
мимо
меня.
An
manchen
Tagen
kommt
es
mir
vor
als
würdest
du
gerade
bei
mir
sein.
В
некоторые
дни
мне
кажется,
будто
ты
сейчас
рядом
со
мной.
An
manchen
Tagen
fehlt
mir
die
Luft
um
zu
atmen
В
некоторые
дни
мне
не
хватает
воздуха,
чтобы
дышать,
Und
das
Tag
ein
Tag
aus,
ich
atme
ein,
ich
atme
aus.
И
так
день
за
днем,
я
вдыхаю,
я
выдыхаю.
An
manchen
Tagen
rennt
die
Zeit
an
mir
vorbei,
В
некоторые
дни
время
пролетает
мимо
меня,
An
manchen
Tagen
kommt
es
mir
so
vor
als
würdest
du
gerade
bei
mir
В
некоторые
дни
мне
кажется,
будто
ты
сейчас
рядом
со
мной,
Sein,
an
manchen
Tagen
fehlt
mir
die
Luft
um
zu
В
некоторые
дни
мне
не
хватает
воздуха,
чтобы
Atmen
und
das
Tag
ein
Tag
aus,
ich
atme
ein,
ich
atme
Дышать,
и
так
день
за
днем,
я
вдыхаю,
я
выдыхаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Odyssee
дата релиза
06-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.