Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost In Time
Verloren in der Zeit
As
a
kid
I
used
to
write
a
lot
Als
Kind
habe
ich
viel
geschrieben
Not
only
songs
cuz
even
those
I
get
tired
of
Nicht
nur
Lieder,
denn
selbst
die
werden
mir
irgendwann
zu
viel
You
put
yourself
in
my
shoes
and
didn't
tie
a
knot
Du
hast
dich
in
meine
Lage
versetzt,
aber
keinen
Knoten
gemacht
So
now
you'll
never
know
why
I
wanna
cry
a
lot,
ah
Deshalb
wirst
du
nie
erfahren,
warum
ich
so
oft
weinen
möchte,
ah
But
I
don't
cry
ask
my
mother,
told
her
I'd
never
have
another
lover
Aber
ich
weine
nicht,
frag
meine
Mutter,
ich
sagte
ihr,
ich
würde
nie
eine
andere
Liebhaberin
haben
We
were
making
wedding
plans
in
the
summer
Wir
haben
im
Sommer
Hochzeitspläne
geschmiedet
But
you
made
it
crystal
clear
like
a
chalice
Aber
du
hast
es
kristallklar
gemacht,
wie
ein
Kelch
That
you'd
already
let
another
nigga
in
your
palace,
ah
Dass
du
schon
einen
anderen
Mann
in
deinen
Palast
gelassen
hast,
ah
You
won't
like
that
line,
but
that's
cool
that's
fine
Diese
Zeile
wird
dir
nicht
gefallen,
aber
das
ist
okay,
das
ist
in
Ordnung
Not
my
possession
my
obsession
running
through
my
mind
Nicht
mein
Besitz,
meine
Besessenheit,
die
mir
durch
den
Kopf
geht
You're
busy
catching
flights,
I'm
having
sleepless
nights
Du
bist
damit
beschäftigt,
Flüge
zu
erwischen,
ich
habe
schlaflose
Nächte
Only
love
me
when
I'm
with
you
and
when
I'm
not
we
fight
Du
liebst
mich
nur,
wenn
ich
bei
dir
bin,
und
wenn
ich
es
nicht
bin,
streiten
wir
uns
Seems
like
it's
your
ego
that
you've
been
protecting
Es
scheint,
als
ob
du
dein
Ego
beschützt
See
me
I
dropped
my
ego
for
a
new
perspective
Sieh
mich,
ich
habe
mein
Ego
für
eine
neue
Perspektive
fallen
gelassen
Now
I'm
closer
to
myself,
making
sick
tunes
fuck
ma
health
Jetzt
bin
ich
mir
selbst
näher,
mache
geile
Musik,
scheiß
auf
meine
Gesundheit
In
the
booth
I
don't
feel
well
Im
Studio
fühle
ich
mich
nicht
wohl
And
I
know
that
I,
made
mistakes
but
we
Und
ich
weiß,
dass
ich
Fehler
gemacht
habe,
aber
wir
Can't
let
go
of
us,
can't
you
see
the
truth
Können
uns
nicht
loslassen,
siehst
du
nicht
die
Wahrheit
I've
been
sailing,
down
the
stream
of
time
Ich
bin
den
Strom
der
Zeit
hinuntergesegelt
It
was
paradise,
I
wanna
take
you
back
but
till
then
Es
war
ein
Paradies,
ich
möchte
dich
zurückbringen,
aber
bis
dahin
Play
this
melody,
when
you
think
of
me
Spiel
diese
Melodie,
wenn
du
an
mich
denkst
And
what
we
could've
been,
we
made
the
perfect
team
Und
was
aus
uns
hätte
werden
können,
wir
waren
das
perfekte
Team
Should've
told
you
how
I
feel,
but
shit
was
getting
kinda
real
Hätte
dir
sagen
sollen,
wie
ich
fühle,
aber
die
Sache
wurde
irgendwie
zu
ernst
So
I
guess
I'd
rather
play
the
part
cuz,
I'm
not
tryna
be
Also
spiele
ich
wohl
lieber
die
Rolle,
denn
ich
will
nicht
Lost
in
time,
(Lin
time,
yeah
mm)
Verloren
in
der
Zeit
sein,
(In
der
Zeit,
ja
mm)
Play
this
melody,
when
you
think
of
me
Spiel
diese
Melodie,
wenn
du
an
mich
denkst
And
what
we
could've
been,
we
made
the
perfect
team
Und
was
aus
uns
hätte
werden
können,
wir
waren
das
perfekte
Team
Should've
told
you
how
I
feel,
but
shit
was
getting
kinda
real
Hätte
dir
sagen
sollen,
wie
ich
fühle,
aber
die
Sache
wurde
irgendwie
zu
ernst
So
I
guess
I'd
rather
play
the
part
cuz,
I'm
not
tryna
be
Also
spiele
ich
wohl
lieber
die
Rolle,
denn
ich
will
nicht
Lost
in
time
Verloren
in
der
Zeit
sein
Lost
in
time,
yeah
mm
Verloren
in
der
Zeit,
ja
mm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Dizel-cubuca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.