Текст и перевод песни DO - Kus Me (Piano Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kus Me (Piano Version)
Поцелуй меня (версия для фортепиано)
Samen
in
de
storm
gestaan
Мы
были
вместе
в
бурю,
Dat
hebben
we
zo
vaak
gedaan
Мы
делали
это
так
много
раз.
Waarom
voel
ik
me
dan
nu
zo
slecht
Почему
же
мне
сейчас
так
плохо?
Jeb
ik
spijt
van
wat
ik
heb
gezegd
Мне
жаль,
что
я
это
сказал.
Ik
kijk
naar
je
verkrampt
gezicht
Я
смотрю
на
твое
напряженное
лицо
En
zie
wat
ik
heb
aangericht
И
вижу,
что
я
натворил.
Koele
ogen
staren
langs
me
heen
Холодные
глаза
смотрят
сквозь
меня,
Ik
voel
me
zo
alleen
Мне
так
одиноко.
Kus
me
mijn
lief
Поцелуй
меня,
любимая,
Laat
mij
weer
toe
in
je
armen
Впусти
меня
снова
в
свои
объятия.
Kus
me
mijn
lief
Поцелуй
меня,
любимая,
Alsjeblieft
kus
me
Пожалуйста,
поцелуй
меня.
Toe
kus
me
mijn
lief
Ну
же,
поцелуй
меня,
любимая.
In
het
vuur
van
ons
gevecht
В
пылу
нашей
ссоры,
Door
boze
tongen
in
de
mond
gelegd
Разжигаемой
злыми
языками,
De
vlam
valt
nu
ineens
zo
kil
Пламя
вдруг
стало
таким
холодным,
Dit
is
helemaal
niet
wat
ik
wil
Это
совсем
не
то,
чего
я
хочу.
Denk
aan
hoe
het
ooit
begon
Вспомни,
как
все
начиналось,
Liefde
mooier
dan
er
ooit
bestond
Любовь
прекраснее,
чем
когда-либо
существовавшая.
Weet
je
dat
ik
het
zo
niet
bedoel
Знай,
что
я
не
хотел
этого,
Dat
ik
nog
die
warmte
voel
Что
я
все
еще
чувствую
тепло.
Kus
me
mijn
lief
Поцелуй
меня,
любимая,
Laat
mij
weer
toe
in
je
armen
Впусти
меня
снова
в
свои
объятия.
Kus
me
mijn
lief
Поцелуй
меня,
любимая,
Alsjeblieft
kus
me
Пожалуйста,
поцелуй
меня.
Toe
kus
me
mijn
lief
Ну
же,
поцелуй
меня,
любимая.
In
de
eindeloze
stilte
В
бесконечной
тишине
Waren
beelden
door
mijn
hoofd
В
моей
голове
проносились
образы,
Foto's
van
een
liefde
voor
altijd
Фотографии
вечной
любви,
Maar
een
harteloze
kilte
Но
бездушная
стужа
Heeft
het
gevoel
verdoofd
Отупила
чувства.
Liefste
kijk
me
aan
zie
mijn
spijt
Любимая,
посмотри
на
меня,
увидь
мое
сожаление.
Kus
me
mijn
lief
Поцелуй
меня,
любимая,
Laat
mij
weer
toe
in
je
armen
Впусти
меня
снова
в
свои
объятия.
Kus
me
mijn
lief
asjeblieft
Поцелуй
меня,
любимая,
пожалуйста,
Kus
en
omarm
me
mijn
lief
Поцелуй
и
обними
меня,
любимая,
Kus
en
omarm
me
mijn
lief
Поцелуй
и
обними
меня,
любимая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Otterdijk Van, Van Otterdijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.