Текст и перевод песни DO - Zonder Jou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mag
ik
alles
van
je
weten
Могу
ли
я
узнать
о
тебе
всё?
Heb
ik
echt
nooit
goed
gekeken
Неужели
я
никогда
по-настоящему
не
смотрел?
Want
je
bent
nog
zo
veel
leuker
dan
ik
dacht
Ведь
ты
гораздо
прекраснее,
чем
я
думал.
Nee
het
valt
niet
te
verklaren
Нет,
это
невозможно
объяснить,
Dit
gevoel
na
al
die
jaren
Это
чувство
после
всех
этих
лет.
Loopt
het
leven
toch
zo
anders
dan
verwacht
Жизнь
идёт
совсем
не
так,
как
ожидалось.
Eén
lach,
en
mijn
blik
verraad
Одна
улыбка,
и
мой
взгляд
выдаёт
меня.
Zonder
jou
wil
ik
niet
leven
Без
тебя
я
не
хочу
жить.
Zonder
jou
zou
ik
niet
weten
wat
ik
moet
Без
тебя
я
бы
не
знал,
что
делать.
Ik
wil
alles
met
je
delen
Я
хочу
разделить
с
тобой
всё.
Durf
het
bijna
niet
te
zeggen
Я
едва
осмеливаюсь
сказать
это,
Maar
ik
denk
dat
je
de
ware
voor
me
bent
Но
я
думаю,
что
ты
та
самая,
моя
единственная.
Ik
voel
de
prille
liefde
smachten
naar
die
zwoele
zomernachten
en
ontwaken
in
het
eindeloze
blauw
Я
чувствую,
как
юная
любовь
жаждет
тех
знойных
летних
ночей
и
пробуждения
в
бесконечной
синеве.
Want
met
jou
wil
ik
verdwalen
in
je
spannendste
verhalen
elke
dag
een
ander
avontuur
met
jou
Ведь
с
тобой
я
хочу
потеряться
в
твоих
самых
захватывающих
историях,
каждое
новое
приключение
— с
тобой.
Eén
lach,
en
je
blik
verraad
Одна
улыбка,
и
твой
взгляд
выдаёт
тебя.
Zonder
jou
wil
ik
niet
leven
Без
тебя
я
не
хочу
жить.
Zonder
jou
zou
ik
niet
weten
wat
ik
moet
Без
тебя
я
бы
не
знал,
что
делать.
Ik
wil
alles
met
je
delen
Я
хочу
разделить
с
тобой
всё.
Durf
het
bijna
niet
te
zeggen
Я
едва
осмеливаюсь
сказать
это,
Maar
ik
denk
dat
je
de
ware
voor
me
bent
Но
я
думаю,
что
ты
та
самая,
моя
единственная.
Zonder
jou
wil
ik
niet
leven
Без
тебя
я
не
хочу
жить.
Zonder
jou
zou
ik
niet
weten
wat
ik
moet
Без
тебя
я
бы
не
знал,
что
делать.
Ik
wil
alles
met
je
delen
Я
хочу
разделить
с
тобой
всё.
Dus
zal
ik
het
dan
maar
zeggen
Так
что,
я
скажу
это:
Ja
ik
denk
dat
jij
de
ware
voor
me
bent
Да,
я
думаю,
что
ты
та
самая,
моя
единственная.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arno Krabman, Dominique Verhulst, Michael La Grouw, Yori Swart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.