Текст и перевод песни DOA - Son Sarki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Istemiyorum
hiç
bir
şey
lanet
olsun
I
don't
want
a
thing,
damn
it
Ne
kadar
aşıktım
oysa
yazıklar
olsun
How
much
in
love
I
was,
it's
a
pity
Hep
dediler
baglanma
ona
mafolursun
They
always
said
don't
get
attached
to
her,
you'll
get
hurt
Oysa
her
gün
daha
çok
aşık
olmuştum
Yet
every
day
I
fell
more
in
love
Off
hayatta
herşey
bomboş
Oh
life
is
empty
Off
bazen
karanlık
bazen
loş
Oh
sometimes
dark,
sometimes
dim
Off
hergünüm
sarhoş
Oh
every
day
I'm
drunk
Bir
kez
kalbim
yandı
My
heart
was
broken
once
Bu
yazdığım
son
şarkı
This
is
the
last
song
I
write
Dertler
artık
kapımı
çalmayın
evde
yokum
Troubles,
don't
knock
on
my
door
anymore,
I'm
not
home
Daha
üzemezsiniz
zaten
ruhum
çok
yorgun
You
can't
hurt
me
anymore,
my
soul
is
too
tired
Daha
ne
yapayım
ben
seni
unutmak
için
What
more
can
I
do
to
forget
you?
Olmuyor
işte...
It's
not
happening...
Sen
düşerken
kim
vardı
yanında
insafsız
When
you
fell,
who
was
there
for
you,
heartless?
Ayrılmak
bu
kadar
mı
kolay
vicdansız
Is
it
so
easy
to
leave,
conscienceless?
Herşeye
rağmen
köpek
gibi
özledim
Despite
everything,
I
miss
you
like
a
dog
(Sana)
sarılmak
için
canımı
bile
veririm
(For
you)
I
would
even
give
my
life
to
hold
you
Off
hayatta
herşey
bomboş
Oh
life
is
empty
Off
bazen
karanlık
bazen
loş
Oh
sometimes
dark,
sometimes
dim
Off
hergünüm
sarhoş
Oh
every
day
I'm
drunk
Bir
kez
kalbim
yandı
My
heart
was
broken
once
Bu
yazdığım
son
şarkı
This
is
the
last
song
I
write
Ben
burada
küçücük
bu
kalbimle
I'm
here,
tiny,
with
this
heart
of
mine
Sen
orada
yaramaz
şu
halinle
You're
over
there,
naughty,
with
that
attitude
of
yours
Al
vede
git
koşarak
çık
hayatımdan
Take
it
and
run,
get
out
of
my
life
Bir
melodi
söylerim
son
şarkımdan.
I'll
sing
a
melody,
my
last
song
for
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anil Savas Kilic, Doga Ustundag
Альбом
Doa
дата релиза
17-04-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.