Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この世界に正解なんてないって
Dass
es
in
dieser
Welt
keine
richtige
Antwort
gibt,
きっとどこかで学ぶのさ
lernen
wir
wohl
irgendwann.
教室の外を眺め
Ich
schaute
aus
dem
Klassenzimmer
大人を鼻で笑ってた
und
lachte
die
Erwachsenen
aus.
(そんな世間知らずは)
(So
ein
Weltfremder)
今
大人を生きている
lebt
jetzt
als
Erwachsener.
あの有名な偉人の発明や
Die
Erfindungen
berühmter
Persönlichkeiten
難解な数式の解き方は
und
das
Lösen
komplizierter
Formeln
まだ知らない世界へ
haben
mir
gezeigt,
踏み出す意味を教えてくれたんだ
wie
man
in
unbekannte
Welten
aufbricht.
迷ってちゃもったいない
Es
ist
zu
schade,
zu
zögern.
残された答えの向こうが見たい
Ich
will
sehen,
was
hinter
der
verbleibenden
Antwort
liegt.
飛び出そうぜ
Lass
uns
aufbrechen,
誰にも消せなかった想いを持って
mit
Gefühlen,
die
niemand
auslöschen
konnte.
今
風に乗って
Jetzt,
getragen
vom
Wind,
描く世界
die
Welt,
die
ich
zeichne,
気ままに彩って
nach
Lust
und
Laune
einfärben.
どこまでも行きたい
Ich
will
überall
hingehen.
きっとどこかで君と出会う
Sicher
werde
ich
dich
irgendwo
treffen.
心躍る旅をさぁ始めようか
Lass
uns
diese
aufregende
Reise
beginnen.
まずどっから目指そうか
Wo
fangen
wir
an?
飴でも舐めてさ飲むコーラ
Lutsch
an
einem
Bonbon
und
trink
eine
Cola.
お気にのスニーカーは泥だらけ
Meine
Lieblingssneaker
sind
voller
Schlamm.
踊る心で飛ばそうか
Lass
uns
mit
hüpfendem
Herzen
loslegen.
あいにくの天気も
Auch
bei
schlechtem
Wetter,
キミの傘あれば平気そう
mit
deinem
Regenschirm
scheint
alles
in
Ordnung.
お腹また鳴ったマジで堪らんな
Mein
Magen
knurrt
schon
wieder,
ich
kann
nicht
mehr.
木の実いっぱいもらった
Ich
habe
viele
Nüsse
bekommen.
ラパパンパン
yeah!!
Rapapampam
yeah!!
好きなように
keep
on
tryin'
Mach
weiter,
wie
du
willst,
keep
on
tryin'.
この先どんな景色が待ってる?
Welche
Landschaft
erwartet
uns
wohl?
誰といたって
いつだって
egal
mit
wem,
egal
wann,
空は無限に広がってる
der
Himmel
erstreckt
sich
unendlich.
Everythings
gonna
be
alright
Everything's
gonna
be
alright.
まだ溢れる楽しみは未公開
Die
Freude,
die
noch
kommt,
ist
noch
nicht
enthüllt.
遠慮なくワクワクし放題
Ich
kann
mich
uneingeschränkt
freuen,
Gonna
be
alright
Gonna
be
alright.
今
風に乗って
描く世界
Jetzt,
getragen
vom
Wind,
die
Welt,
die
ich
zeichne,
気ままに彩って
nach
Lust
und
Laune
einfärben.
どこまでも行きたい
Ich
will
überall
hingehen.
きっとどこかで君と出会う
Sicher
werde
ich
dich
irgendwo
treffen.
心躍る旅をさぁ始めようか
Lass
uns
diese
aufregende
Reise
beginnen.
この先この道は
Wie
weit
wird
dieser
Weg
どこまで伸びてるのかなんて
wohl
noch
führen?
行ってみてこの目で見て
触れてみたい
Ich
will
es
selbst
sehen
und
anfassen.
WILD
WILD
WEST
WILD
WILD
WEST.
でもいくら覗いても
Aber
egal
wie
sehr
ich
schaue,
全ては見えない望遠鏡じゃ
ich
kann
nicht
alles
durchs
Teleskop
sehen.
狭い部屋に手を振り
Ich
winke
dem
engen
Zimmer
zu
着の身着のまま
旅に出ようか
und
breche
nur
mit
dem,
was
ich
am
Leib
trage,
zur
Reise
auf.
今
風に乗って
描く世界
Jetzt,
getragen
vom
Wind,
die
Welt,
die
ich
zeichne,
気ままに彩って
nach
Lust
und
Laune
einfärben.
どこまでも行きたい
Ich
will
überall
hingehen.
きっとどこかで君と出会う
Sicher
werde
ich
dich
irgendwo
treffen.
心躍る旅をさぁ始めようか
Lass
uns
diese
aufregende
Reise
beginnen.
どこまでも行きたい
Ich
will
überall
hingehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sway, Cho P, Kazuki, Gs, Kubo-c, Shinichiro Murayama, Nora R
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.