Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アクロス・ザ・ライフ
Quer durch das Leben
薄汚れたイエスタデイ
Das
schmutzige
Gestern,
塗り替える為に今日
um
es
heute
neu
zu
streichen,
目指すトゥモロウ
streben
wir
nach
dem
Morgen,
陽気なトゥモロウ
einem
heiteren
Morgen.
歩けば幾千時代
Wenn
wir
gehen,
durch
Tausende
von
Zeitaltern,
迷うたびに手を繋いで僕らは
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
verirren,
halten
wir
uns
an
den
Händen,
wir.
何も変わらない青空を
Den
nichts
verändernden
blauen
Himmel,
何も語らずに
ohne
ein
Wort
zu
sagen,
其々徒然眺めていた
betrachteten
wir
jeweils
gedankenverloren.
大きな夢を乗せて
Einen
großen
Traum
mit
uns
tragend,
毎日頑張るけどソロウ
kämpfen
wir
jeden
Tag,
doch
die
Trauer,
たまに悲しいソロウ
manchmal
die
traurige
Trauer,
消え失せろよ
soll
verschwinden!
クライクライマックライユウヤミデイライトナクライニシロイ
Weine,
weine,
tiefschwarz,
Dämmerung,
Tageslicht,
nicht
weinen,
weiß.
ヒカリデウメツクシタイウメツクシタイ
Mit
Licht
will
ich
alles
füllen,
alles
füllen.
好きな事にしか興味ない
Ich
interessiere
mich
nur
für
Dinge,
die
ich
mag,
そんなことばかりを
nur
an
solche
Sachen
予予常々考えていた
dachte
ich
schon
immer
und
ständig.
あいつらに邪魔させない
Ich
lasse
mich
von
denen
nicht
stören.
僕の世界は絶対にネバー
Meine
Welt,
absolut
niemals,
変えられないよネバー
kann
nicht
verändert
werden,
niemals.
大きな夢を乗せて
Einen
großen
Traum
mit
uns
tragend,
毎日頑張るけどソロウ
kämpfen
wir
jeden
Tag,
doch
die
Trauer,
たまに悲しいソロウ
manchmal
die
traurige
Trauer,
消え失せろよ
soll
verschwinden!
たぶん僕が僕であるからだろう
liegt
wahrscheinlich
daran,
dass
ich
ich
bin.
そして日々は繋がるのさ
Und
so
verbinden
sich
die
Tage,
まるで夕陽が地平線にキスするみたいに
als
ob
die
Abendsonne
den
Horizont
küsst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ujihara Wataru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.