Does - アクロス・ザ・ライフ - перевод текста песни на немецкий

アクロス・ザ・ライフ - Doesперевод на немецкий




アクロス・ザ・ライフ
Quer durch das Leben
薄汚れたイエスタデイ
Das schmutzige Gestern,
塗り替える為に今日
um es heute neu zu streichen,
目指すトゥモロウ
streben wir nach dem Morgen,
陽気なトゥモロウ
einem heiteren Morgen.
歩けば幾千時代
Wenn wir gehen, durch Tausende von Zeitaltern,
迷うたびに手を繋いで僕らは
jedes Mal, wenn wir uns verirren, halten wir uns an den Händen, wir.
何も変わらない青空を
Den nichts verändernden blauen Himmel,
何も語らずに
ohne ein Wort zu sagen,
其々徒然眺めていた
betrachteten wir jeweils gedankenverloren.
大きな夢を乗せて
Einen großen Traum mit uns tragend,
毎日頑張るけどソロウ
kämpfen wir jeden Tag, doch die Trauer,
たまに悲しいソロウ
manchmal die traurige Trauer,
消え失せろよ
soll verschwinden!
クライクライマックライユウヤミデイライトナクライニシロイ
Weine, weine, tiefschwarz, Dämmerung, Tageslicht, nicht weinen, weiß.
ヒカリデウメツクシタイウメツクシタイ
Mit Licht will ich alles füllen, alles füllen.
好きな事にしか興味ない
Ich interessiere mich nur für Dinge, die ich mag,
そんなことばかりを
nur an solche Sachen
予予常々考えていた
dachte ich schon immer und ständig.
あいつらに邪魔させない
Ich lasse mich von denen nicht stören.
僕の世界は絶対にネバー
Meine Welt, absolut niemals,
変えられないよネバー
kann nicht verändert werden, niemals.
大きな夢を乗せて
Einen großen Traum mit uns tragend,
毎日頑張るけどソロウ
kämpfen wir jeden Tag, doch die Trauer,
たまに悲しいソロウ
manchmal die traurige Trauer,
消え失せろよ
soll verschwinden!
切ないのは
Dass es schmerzt,
たぶん僕が僕であるからだろう
liegt wahrscheinlich daran, dass ich ich bin.
そして日々は繋がるのさ
Und so verbinden sich die Tage,
まるで夕陽が地平線にキスするみたいに
als ob die Abendsonne den Horizont küsst.





Авторы: Ujihara Wataru


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.