Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ギンガムの街 (Alternative ver.)
Gingham-Stadt (Alternative Ver.)
曖昧な記憶に迫る
日焼けした真昼の風景
Eine
vage
Erinnerung
drängt
sich
auf,
die
sonnenverbrannte
Szenerie
eines
hellen
Mittags.
少年はひなびた隘路に
太陽を投げ捨てた
Der
Junge
warf
die
Sonne
in
einen
einfachen,
engen
Pfad.
危ない橋を渡るなら
靴と灯りは置いていけ
Wenn
du
eine
gefährliche
Brücke
überquerst,
lass
deine
Schuhe
und
dein
Licht
zurück.
ガラス張りの目を閉じれば
すべてが見えるはずさ
Wenn
du
deine
gläsernen
Augen
schließt,
solltest
du
alles
sehen
können.
傍観者に笑われて放浪者になっていようよ
Lass
uns
zu
Wanderern
werden,
ausgelacht
von
den
Zuschauern.
後悔はしないと言いながら
Während
ich
sage,
dass
ich
es
nicht
bereuen
werde.
モノクロの空を睨んで
Den
monochromen
Himmel
anstarrend,
ギンガムの街を歩いた
ging
ich
durch
die
Gingham-Stadt.
遠くから聞こえる合図
Ein
Signal,
aus
der
Ferne
zu
hören,
過ぎていく日々の音がしてた
der
Klang
vergehender
Tage
war
da.
白塗りの僕らを苛む
黒蜜の怠惰みたいだ
Die
Trägheit,
schwarz
wie
Melasse,
quält
uns
weiß
Geschminkte.
そのうちに霧が晴れたら
すべてはうまくいくさ
Wenn
sich
der
Nebel
irgendwann
lichtet,
wird
alles
gut
werden.
面倒達に追われて逃亡者になってたんだ
Von
Schwierigkeiten
verfolgt,
war
ich
zum
Flüchtling
geworden.
焦燥ばかりを撒き上げて
Nur
Ungeduld
aufwirbelnd.
錆びついた鉄の匂いで
Mit
dem
Geruch
von
verrostetem
Eisen
ガーベラの君を飾った
schmückte
ich
dich,
meine
Gerbera.
ざらついた石の路上に
Auf
der
rauen
Steinstraße,
足跡を刻みつけながら
während
ich
Fußspuren
einprägte.
痺れた手を繋いで
望みを連れている
Wir
halten
unsere
tauben
Hände,
tragen
die
Hoffnung
mit
uns.
虹のような地平線の向こうまで
Bis
jenseits
des
regenbogenartigen
Horizonts.
モノクロの空を睨んで
Den
monochromen
Himmel
anstarrend,
ギンガムの街を歩いた
ging
ich
durch
die
Gingham-Stadt.
遠くから聞こえる合図
Ein
Signal,
aus
der
Ferne
zu
hören,
過ぎていく日々の音して
der
Klang
vergehender
Tage.
錆びついた鉄の匂いで
Mit
dem
Geruch
von
verrostetem
Eisen
ガーベラの君を飾った
schmückte
ich
dich,
meine
Gerbera.
ざらついた石の路上に
Auf
der
rauen
Steinstraße,
足跡を刻みつけながら
während
ich
Fußspuren
einprägte.
二度と後戻りができない様
So
dass
wir
niemals
umkehren
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 氏原 ワタル, 氏原 ワタル
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.