Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
落としたテレフォン椅子の下まで
Das
Telefon,
das
ich
fallen
ließ,
bis
unter
den
Stuhl
みつからない(涙)
finde
ich
nicht
(Tränen)
まるでバニーか
Wie
ein
Häschen,
oder
おどおどしているアフリカのガゼル
eine
ängstliche
afrikanische
Gazelle
景色が変わる
Die
Landschaft
verändert
sich
ミラー越しの君の目線が気になる
Dein
Blick
durch
den
Spiegel
beschäftigt
mich.
これから僕たちは何をすればオアシスなのか
Was
sollen
wir
von
nun
an
tun,
um
eine
Oase
zu
erreichen?
走り去るのさ風も追いつけないくらいのスピードで
Wir
rasen
davon,
mit
einer
Geschwindigkeit,
bei
der
selbst
der
Wind
nicht
mithalten
kann.
ああ季節は巡る
Ach,
die
Jahreszeiten
ziehen
vorbei
もし夏が嫌いなら冬のあるとこに行こう
Wenn
du
den
Sommer
hasst,
lass
uns
dorthin
gehen,
wo
Winter
ist.
効かないメディスン
Medizin,
die
nicht
wirkt
窓を開けてくれ
Mach
bitte
das
Fenster
auf.
ビジョンの薄いピジョン
Eine
Taube
mit
schwacher
Vision
答えはオウム返し上の空
Die
Antwort
ist
papageienhaftes
Nachplappern,
gedankenverloren.
浮かれた二人ならいつか限界点までイケるさ
Wenn
wir
beide
aufgeregt
sind,
können
wir
eines
Tages
bis
ans
Limit
gehen.
さえぎるものはもう何もない美しすぎる空の下
Nichts
versperrt
uns
mehr
den
Weg,
unter
diesem
allzu
schönen
Himmel.
ああ振り返らずに
Ach,
ohne
zurückzublicken
前だけ見てたら埃が目に入るのはなぜ?
Wenn
ich
nur
nach
vorne
schaue,
warum
bekomme
ich
dann
Staub
in
die
Augen?
イカサマサイズのナビゲイションシステムをつけて
Schalt
das
Navigationssystem
in
Schummelgröße
ein.
OH
YEAHコネクションは上等何も怖くないのに
OH
YEAH,
die
Verbindung
ist
erstklassig,
ich
habe
vor
nichts
Angst,
und
doch...
なんで涙が出るの?
Warum
kommen
mir
die
Tränen?
走り去るのさ風も追いつけないくらいのスピードで
Wir
rasen
davon,
mit
einer
Geschwindigkeit,
bei
der
selbst
der
Wind
nicht
mithalten
kann.
ああ季節は巡る
Ach,
die
Jahreszeiten
ziehen
vorbei
もし夏が嫌いなら冬のあるとこまで
Wenn
du
den
Sommer
hasst,
bis
dorthin,
wo
Winter
ist.
さえぎるものはもう何もない美しすぎる空の下
Nichts
versperrt
uns
mehr
den
Weg,
unter
diesem
allzu
schönen
Himmel.
ああ振り返らずに
Ach,
ohne
zurückzublicken
前だけ見てたら埃が目に入るのはなぜ?
Wenn
ich
nur
nach
vorne
schaue,
warum
bekomme
ich
dann
Staub
in
die
Augen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ujihara Wataru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.