Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
後悔先に立たずと気づいてもあとの祭り
Auch
wenn
ich
merke,
dass
Reue
nicht
zuerst
kommt,
ist
es
zu
spät,
wie
nach
dem
Fest.
反芻する間違いにうんざりしている日々
Ich
bin
die
Tage
leid,
an
denen
ich
Fehler
wiederkäue.
真面目にやらねば駄目など煩わしい事は
Lästiges
Zeug,
wie
dass
man
es
ernst
nehmen
muss,
もうやめにして遊び呆けたいよ
will
ich
sein
lassen
und
nur
noch
sorglos
spielen.
暴走気味なレイジー・ベイビー
Ein
außer
Kontrolle
geratenes,
faules
Baby.
妄想に身を任せて
Ich
überlasse
mich
meinen
Wahnvorstellungen.
オールデイ・エブリナイト
All
day,
every
night.
焦燥の鎖につながれてる
Gefesselt
an
die
Kette
der
Ungeduld.
朝に道を聞けば夕べに死すとも可なり
Lerne
ich
am
Morgen
den
Weg,
kann
ich
am
Abend
zufrieden
sterben.
真っ当になるべく孤高奮闘努力はするが
Ich
kämpfe
einsam
und
bemühe
mich,
ein
anständiger
Mensch
zu
werden,
aber
光陰矢のごとしで弓を引く力が無い
die
Zeit
vergeht
wie
ein
Pfeil,
und
mir
fehlt
die
Kraft,
den
Bogen
zu
spannen.
困り果てては朝を迎えるよ
Völlig
ratlos
begrüße
ich
dann
den
Morgen.
迷走がちなレイジー・ベイビー
Ein
umherirrendes,
faules
Baby.
本能に身を任せて
Ich
überlasse
mich
meinem
Instinkt.
オールデイ・エブリナイト
All
day,
every
night.
踊り続けるよ
Ich
tanze
einfach
weiter.
僕と君の違い
Der
Unterschied
zwischen
mir
und
dir,
大そう変わりはない
ist
nicht
wirklich
groß.
そう思うだけで満たされて
Schon
dieser
Gedanke
allein
erfüllt
mich,
心晴れるや
und
mein
Herz
wird
heiter.
重たい足を踏み鳴らして
Ich
stampfe
mit
schweren
Füßen
auf,
軽めなやる気を出してみせるよ
und
zeige
dir
ein
bisschen
leichten
Tatendrang.
暴走気味なレイジー・ベイビー
Ein
außer
Kontrolle
geratenes,
faules
Baby.
妄想に身を任せて
Ich
überlasse
mich
meinen
Wahnvorstellungen.
オールデイ・エブリナイト
All
day,
every
night.
焦燥の鎖につながれ
Gefesselt
an
die
Kette
der
Ungeduld.
迷走がちなレイジー・ベイビー
Ein
umherirrendes,
faules
Baby.
本能に身を任せて
Ich
überlasse
mich
meinem
Instinkt.
オールデイ・エブリナイト
All
day,
every
night.
踊り続けよう
Tanzen
wir
weiter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 氏原 ワタル, 氏原 ワタル
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.