Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brucia la città
Die Stadt brennt
Mi
sento
sempre
un
po'
fuori
luogo
Ich
fühle
mich
immer
etwas
fehl
am
Platz
Come
quando
sogno
di
uscire
nudo
Wie
wenn
ich
träume,
nackt
auszugehen
Ecco
perché
rubo
i
vestiti
ai
miei
amici
Deshalb
klaue
ich
die
Kleidung
meiner
Freunde
E
tu
mi
sorridi
Und
du
lächelst
mich
an
E
fai
le
bolle
con
la
saliva,
che
scema
Und
machst
Blasen
mit
deinem
Speichel,
wie
albern
Come
un
maschio
in
mezzo
a
una
rissa,
che
scema
Wie
ein
Kerl
mitten
in
einer
Schlägerei,
wie
albern
Ecco,
prendo
un
altro
pastis
Also,
ich
nehme
noch
einen
Pastis
È
la
mia
cena
Das
ist
mein
Abendessen
Sono
un
accessorio
da
donne
per
te
ormai
Ich
bin
für
dich
nur
noch
ein
Accessoire
für
Frauen
Come
un
trucco
o
una
minigonna
che
cambierai
Wie
Make-up
oder
ein
Minirock,
den
du
wechseln
wirst
Sento
l'odio
che
mi
ritorna
se
te
ne
vai
Ich
spüre
den
Hass,
der
zurückkommt,
wenn
du
gehst
E
lo
sai,
lo
sai
che
Und
du
weißt
es,
du
weißt,
dass
Brucia
la
città
Die
Stadt
brennt
Per
la
mia
voglia
di
vederti
ancora
Wegen
meiner
Sehnsucht,
dich
wiederzusehen
Brucia
la
città
Die
Stadt
brennt
Come
fa
Notre-Dame
Wie
Notre-Dame
Brucia
la
città
Die
Stadt
brennt
E
quasi
quasi
faccio
una
rapina
Und
fast
begehe
ich
einen
Raubüberfall
E
poi
quando
ti
vedo
farò
come
si
fa
Und
dann,
wenn
ich
dich
sehe,
werde
ich
tun,
was
man
tut
Con
la
polizia,
scappo
via
Mit
der
Polizei,
ich
laufe
weg
Guarda,
lo
so
che
quando
sei
sola
piangi
Schau,
ich
weiß,
dass
du
weinst,
wenn
du
allein
bist
Ma
dai
la
colpa
alla
cipolla
che
tagli
Aber
du
gibst
der
Zwiebel,
die
du
schneidest,
die
Schuld
Poi
tе
ne
esci
come
fanno
quеi
filtri
delle
paglie
che
ti
fai
Dann
kommst
du
raus,
wie
diese
Filter
der
Zigaretten,
die
du
rauchst
Un
po'
crudele
come
bambini
poi
Ein
bisschen
grausam
wie
Kinder
dann
Tu
sfotti
tutti
solo
perché
t'annoi
Du
machst
dich
über
alle
lustig,
nur
weil
du
dich
langweilst
Sfotti
anche
me
che
ho
chiesto
solo
dove
sei
Du
machst
dich
auch
über
mich
lustig,
der
nur
gefragt
hat,
wo
du
bist
Brucia
la
città
Die
Stadt
brennt
Per
la
mia
voglia
di
vederti
ancora
Wegen
meiner
Sehnsucht,
dich
wiederzusehen
Brucia
la
città
Die
Stadt
brennt
Come
fa
Notre-Dame
Wie
Notre-Dame
Brucia
la
città
Die
Stadt
brennt
E
quasi
quasi
faccio
una
rapina
Und
fast
begehe
ich
einen
Raubüberfall
E
poi
quando
ti
vedo
saprò
come
si
fa
Und
dann,
wenn
ich
dich
sehe,
werde
ich
wissen,
was
zu
tun
ist
A
non
stare
lì
impalato
a
dirti
la
verità
Um
nicht
wie
angewurzelt
dazustehen
und
dir
die
Wahrheit
zu
sagen
O
fare
dei
discorsi
da
lasciare
a
metà
Oder
Gespräche
zu
führen,
die
man
halbfertig
lässt
Tipo:
"La,
la-la-la-la-la"
So
wie:
"La,
la-la-la-la-la"
Brucia
la
città
Die
Stadt
brennt
E
quasi
quasi
faccio
una
rapina
Und
fast
begehe
ich
einen
Raubüberfall
E
poi
quando
ti
vedo
farò
come
si
fa
Und
dann,
wenn
ich
dich
sehe,
werde
ich
tun,
was
man
tut
E
poi
quando
ti
vedo
farò
come
si
fa
Und
dann,
wenn
ich
dich
sehe,
werde
ich
tun,
was
man
tut
E
poi
quando
ti
vedo
farò
come
si
fa
Und
dann,
wenn
ich
dich
sehe,
werde
ich
tun,
was
man
tut
Con
la
polizia,
scappo
via
Mit
der
Polizei,
ich
laufe
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.iacobelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.