Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
could
see
much
clearer
without
you
Ich
könnte
klarer
sehen
ohne
dich
But
I
wouldn't
be
making
art
like
this
without
you
Doch
Kunst
wie
diese
würde
ich
nicht
ohne
dich
machen
There's
some
things
I
rather
not
do
without
you
Manches
würde
ich
lieber
nicht
ohne
dich
tun
But
I'm
still
gon'
get
it
done
Doch
ich
werde
es
trotzdem
durchziehen
The
thought
makes
me
sick
to
my
stomach
Der
Gedanke
macht
mich
krank
Of
you
back
in
my
life
Dich
wieder
in
meinem
Leben
zu
sehen
No
wonder
why
you
caught
me
off
guard
and
stunned
me
Kein
Wunder,
dass
du
mich
unvorbereitet
trafst
I
grew
up,
I
been
evolving
Ich
bin
erwachsen
geworden,
habe
mich
entwickelt
Had
to
change
up
my
ways
Musste
meine
Wege
ändern
I'm
not
the
one
to
save
you
Ich
bin
nicht
der,
der
dich
rettet
Not
tomorrow
Weder
morgen
And
this
song
ain't
saying
I
hate
you
Dieses
Lied
sagt
nicht,
dass
ich
dich
hasse
But
I
don't
wana
see
your
face
no
more
Doch
ich
will
dein
Gesicht
nicht
mehr
sehen
And
I
tell
you
just
incase
you
don't
know
Sag's
dir
falls
du's
nicht
weißt
I'm
doing
much
better
without
you
Mir
geht
es
viel
besser
ohne
dich
There's
some
things
I
rather
not
do
without
you
Manches
würde
ich
lieber
nicht
ohne
dich
tun
But
I'm
still
gon'
get
it
done
Doch
ich
werde
es
trotzdem
durchziehen
Why
would
you
ever
think
I
can't
live
without
you?
Wieso
dachtest
du,
ich
könne
nicht
leben
ohne
dich?
We're
no
longer
nothing
Wir
sind
nichts
mehr
füreinander
I
need
a
break
Ich
brauch
'ne
Pause
I
don't
need
no
stress
girl
Keinen
Stress,
Mädchen
I
been
out
on
the
west
coast
War
an
der
Westküste
Just
landed
from
LAX
Gerade
von
LAX
gelandet
I
remember
them
times
we
had
together
Erinnere
mich
an
unsere
gemeinsame
Zeit
But
they
honestly
weren't
the
best
Doch
ehrlich
war
sie
nicht
die
beste
You
and
I
both
had
demons
Wir
beide
hatten
Dämonen
Had
to
get
it
all
off
my
chest
Musste
mir
alles
von
der
Seele
reden
I
came
for
my
coin
Kam
für
mein
Geld
Tell
me
why
would
I
not
collect?
Wieso
sollte
ich's
nicht
holen?
I
came
through
like
Birdman
Kam
durch
wie
Birdman
On
my
name
I
demand
respect
Bei
meinem
Namen
verlange
ich
Respekt
Continental
Lincoln
with
the
Cartier
dashboard
Continental
Lincoln
mit
Cartier
Armaturenbrett
Baby
you
could
get
it
if
you
ask
for
it
Baby,
du
kannst
es
haben,
wenn
du
fragst
Pirate
just
got
off
a
ship
just
like
the
pilgrims
Pirat,
gerade
vom
Schiff
wie
die
Pilger
How
yo
mans
get
put
on
but
still
broke?
Wie
kommt's,
dass
dein
Typ
nach
vorne
kommt
aber
pleite
ist?
I
do
not
feel
for
him
Er
weckt
kein
Mitleid
Fighting
urges
to
not
act
in
way
I
was
behaving
Kämpf'
gegen
Impulse,
mich
nicht
so
zu
verhalten
wie
früher
I
might
never
come
back
girl
I
don't
know
why
you
waiting
Vielleicht
kehr'
ich
nie
zurück,
weiß
nicht
warum
du
wartest
Girl
you
remind
me
of
myself
Mädchen,
du
erinnerst
mich
an
mich
selbst
We
both
had
our
toxic
ways
Wir
hatten
beide
unsere
toxischen
Seiten
We
knew
we
couldn't
help
it
Wir
wussten,
wir
konnten
nichts
dagegen
tun
You
was
hoping
you'd
get
caught
Du
hast
gehofft,
erwischt
zu
werden
I
don't
even
think
you
was
trying
to
be
stealthy
Glaube
nicht
mal,
dass
du
unauffällig
sein
wolltest
You
was
hot
but
you
was
toxic
Du
warst
heiß
doch
auch
toxisch
I
refuse
to
not
live
healthy
Ich
weigere
mich,
ungesund
zu
leben
There's
some
things
I
rather
not
do
without
you
Manches
würde
ich
lieber
nicht
ohne
dich
tun
But
I'm
still
gon'
get
it
done
Doch
ich
werde
es
trotzdem
durchziehen
Why
would
you
ever
think
I
can't
live
without
you?
Wieso
dachtest
du,
ich
könne
nicht
leben
ohne
dich?
We're
no
longer
nothing
Wir
sind
nichts
mehr
füreinander
I
could
see
much
clearer
without
you
Ich
könnte
klarer
sehen
ohne
dich
But
I
wouldn't
be
making
art
like
this
without
you
Doch
Kunst
wie
diese
würde
ich
nicht
ohne
dich
machen
Still
call
me
when
you
need
a
friend
mich
immer
noch
anrufen
wenn
du
einen
Freund
brauchst
Baby
call
me
when
you
need
a
friend
Baby
ruf
mich
an
wenn
du
einen
Freund
brauchst
Baby
call
me
when
you
need
a
Baby
ruf
mich
an
wenn
du
einen
But
baby
girl
don't
get
too
comfortable
Aber
gewöhn'
dich
nicht
zu
sehr
daran
'cause
we'll
never
be
what
we
were
before
denn
wir
werden
nie
wieder
sein
wie
früher
'cause
we'll
never
be
what
we
were
before
denn
wir
werden
nie
wieder
sein
wie
früher
'cause
we'll
never
be
what
we
were
before
denn
wir
werden
nie
wieder
sein
wie
früher
'cause
we'll
never
be
what
we
were
before
denn
wir
werden
nie
wieder
sein
wie
früher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.