CC -
DOPE
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vois
un
crâne
à
la
place
de
la
Luna
Ich
sehe
einen
Schädel
anstelle
des
Mondes
Deux
trois
sticks
pour
remplacer
les
lumières
Zwei
drei
Joints
ersetzen
die
Lichter
Shawty
veut
qu'on
s'attrape
pendant
cinq
heures
et
j'ai
rien
a
faire
Shawty
will
uns
fünf
Stunden
treiben,
ich
hab
nichts
zu
tun
Donc
j'vais
la
faire
espérer
toute
la
nuit
comme
genre
toutes
mes
ex
oh
nan
nan
Also
lass
ich
sie
die
ganze
Nacht
hoffen,
wie
all
meine
Exes
oh
nein
nein
Sunglasses
en
place,
c'est
comme
Satan
derrière
les
lunettes
Sonnenbrille
auf,
ist
wie
Satan
hinter
der
Brille
J'ai
tellement
d'ambition,
j'veux
pas
que
tout
ça
parte
en
fumée
Soviel
Ambition,
ich
will
nicht
dass
alles
in
Rauch
aufgeht
Tard
dans
la
city,
tout
est
sinistre
et
on
aime
ça
Spät
in
der
Stadt,
alles
düster
und
wir
lieben
es
J'écris
mes
phases
pendant
que
j'ai
encore
des
souvenirs
Ich
schreib
meine
Zeilen
während
ich
noch
Erinnerungen
habe
Ramène
du
Jack
Da,
tu
sais
ce
qu'on
va
faire
on
jacte
pas
Bring
Jack
Daniel's,
du
weißt
was
wir
machen,
wir
reden
nicht
T'en
verras
jamais
des
comme
moi
nan
Du
wirst
nie
welche
wie
mich
sehen
nein
Travail
de
groupe
j'étais
absent
ye
Gruppenarbeit
war
ich
abwesend
ye
J'enchaînais
les
nuits
blanches
avec
mes
sons
sur
l'enceinte
Ich
reihte
schlaflose
Nächte
mit
meinen
Beats
auf
der
Box
J'essaie
d'oublier
ceux
que
j'ai
dû
laisser
derrière
Ich
versuche
die
zu
vergessen,
die
ich
zurücklassen
musste
Ceux
qui
nous
parlaient
comme
si
on
valait
rien
Diejenigen
die
mit
uns
redeten
als
wären
wir
nichts
wert
DESCENTE!
DESCENTE!
DESCENTE!
DESCENTE!
ABFAHRT!
ABFAHRT!
ABFAHRT!
ABFAHRT!
Descente
à
deux
cents
sur
des
sons
qui
réveillent
ta
daronne
Abfahrt
mit
Zweihundert
bei
Beats
die
deine
Mama
wecken
Fais
gaffe
dès
que
tu
commences
à
t'imaginer
la
marier
Pass
auf
wenn
du
anfängst
dir
vorzustellen
sie
zu
heiraten
Payday,
payday,
payday
chaque
weeknd
Zahltag,
Zahltag,
Zahltag
jedes
Wochenende
Pleine
def,
pleine
def,
pleine
def
Voll
drauf,
voll
drauf,
voll
drauf
Henny
dans
son
verre,
elle
est
plus
timide
Henny
im
Glas,
sie
ist
nicht
mehr
schüchtern
Nouvelle
géné,
on
vient
tout
prendre,
je
leur
laisse
les
restes
que
j'ai
fini
Neue
Generation,
wir
nehmen
alles,
lasse
ihnen
meine
Reste
C'est
vingt-deux
mon
day
commence
Es
ist
22
Uhr,
mein
Tag
beginnt
Babe
dis
moi
c'est
comment
Baby
sag
mir
wie
es
ist
Elle
sait
que
j'peux
passer
quand
elle
a
besoin
d'oublier
son
ex
Sie
weiß
ich
komme
vorbei
wenn
sie
ihren
Ex
vergessen
muss
CC
dans
son
nez,
ça
se
voit
dans
les
pupilles
Koks
in
der
Nase,
sieht
man
an
den
Pupillen
S'tu
veux
ta
nuit
solo
dis
moi,
s'tu
veux
passer
sous
l'eau
dis
moi
Ob
du
deine
Solonacht
willst
sag
mir,
ob
du
untergehen
willst
sag
mir
On
finira
soulé
sous
les
lights,
soulé
sous
les
lights
Wir
enden
berauscht
unter
den
Lichtern,
berauscht
unter
den
Lichtern
Soulé
sous
les
projecteurs,
j'ai
plus
trop
peur
Berauscht
unter
den
Scheinwerfern,
ich
hab
kaum
noch
Angst
Amnesia
pour
t'aimer,
on
se
voit
après
vingt
heures
Amnesie
um
dich
zu
lieben,
wir
sehen
uns
nach
20
Uhr
Dans
la
tchop
ça
pull
tard,
t'envoies
des
coeurs
Im
Viertel
voll
spät
unterwegs,
du
schickst
Herzen
Sous
le
bâtiment
trois,
j't'attends
sous
la
pluie
tout
seul
Unter
Gebäude
drei,
ich
warte
allein
im
Regen
Yah,
tout
est
nocturne
dans
la
tchopa
Yah,
alles
ist
nächtlich
im
Viertel
À
l'intérieur
t'es
morte
du
coup
souvent
tu
tapes
la
coca
Drinnen
bist
du
tot,
also
ziehst
du
oft
Koks
Appelle
moi
quand
la
vapeur
dans
la
pièce
te
rendra
loquace
Ruf
an
wenn
der
Dampf
im
Raum
dich
gesprächig
macht
Parle
moi
de
toi
et
de
tous
tes
problèmes,
j't'écouterai
en
faisant
des
collages
Erzähl
mir
von
dir
und
deinen
Problemen,
ich
hör
zu
während
ich
Collagen
mache
Un,
deux,
trois,
minuit
trente
baby,
c'est
l'heure
du
décollage
Eins
zwei
drei,
halb
eins
Baby,
es
ist
Startzeit
Dirty
soda
soda,
loin
de
mes
problèmes,
passe
la
pommade
Dreckszeug
Dreckszeug,
fern
meiner
Probleme,
schmier
die
Salbe
C'est
pas
de
ma
faute,
j't'assure,
toutes
mes
ex
c'était
des
connasses
Nicht
meine
Schuld,
ich
schwör,
alle
meine
Exes
waren
Schlampen
C'est
pas
toi
la
bonne
mais
j't'aime
bien,
j'te
préfère
même
sans
tes
jolis
vêtements
Du
bist
nicht
die
Richtige
aber
ich
mag
dich,
ich
bevorzuge
dich
sogar
ohne
deine
Klamotten
Ouais
là
j'te
préfère
tellement
quand
on
est
dans
la
descente
Ja
jetzt
bevorzuge
ich
dich
so
wenn
wir
in
der
Abfahrt
sind
J'ressens
comme
une
montée
Ich
spüre
so
einen
Rausch
Ouais
dis
moi
si
tu
descends
dans
ma
ville
et
j'peux
descendre
Ja
sag
wenn
du
in
meine
Stadt
kommst
und
ich
kann
kommen
De
chez
moi
juste
pour
descendre
ceux
qui
passeront
à
côté
Von
zuhause
nur
runter
um
die
runterzumachen
die
vorbeikommen
Henny
dans
son
verre,
elle
est
plus
timide
Henny
im
Glas,
sie
ist
nicht
mehr
schüchtern
Nouvelle
géné,
on
vient
tout
prendre,
je
leur
laisse
les
restes
que
j'ai
fini
Neue
Generation,
wir
nehmen
alles,
lasse
ihnen
meine
Reste
C'est
vingt-deux
mon
day
commence
Es
ist
22
Uhr,
mein
Tag
beginnt
Babe
dis
moi
c'est
comment
Baby
sag
mir
wie
es
ist
Elle
sait
que
j'peux
passer
quand
elle
a
besoin
d'oublier
son
ex
Sie
weiß
ich
komme
vorbei
wenn
sie
ihren
Ex
vergessen
muss
CC
dans
son
nez,
ça
se
voit
dans
les
pupilles
Koks
in
der
Nase,
sieht
man
an
den
Pupillen
S'tu
veux
ta
nuit
solo
dis
moi,
s'tu
veux
passer
sous
l'eau
dis
moi
Ob
du
deine
Solonacht
willst
sag
mir,
ob
du
untergehen
willst
sag
mir
On
finira
soulé
sous
les
lights,
soulé
sous
les
lights
Wir
enden
berauscht
unter
den
Lichtern,
berauscht
unter
den
Lichtern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Théo Bertin
Альбом
FON(CC)
дата релиза
11-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.