Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
pense
qu'à
toi
sur
mon
nightime
Ich
denke
nur
an
dich
in
meiner
Nacht
Quand
t'as
dit
"bye
bye"
(non)
Als
du
"Bye
bye"
sagtest
(nein)
Je
me
rappelle
des
frissons
quand
on
avait
quand
on
se
mettait
genre
grave
high
Ich
erinnere
mich
an
die
Schauer,
als
wir
uns,
als
wir
uns
so
richtig
high
fühlten
Sur
mon
nightime
In
meiner
Nacht
Quand
t'as
dit
"bye
bye"
(non)
Als
du
"Bye
bye"
sagtest
(nein)
Je
me
rappelle
des
frissons
quand
on
avait
quand
on
se
mettait
genre
grave
high
Ich
erinnere
mich
an
die
Schauer,
als
wir
uns,
als
wir
uns
so
richtig
high
fühlten
Je
te
veux
même
si
y
a
plus
rien
entre
nous
Ich
will
dich,
auch
wenn
nichts
mehr
zwischen
uns
ist
Je
te
veux
même
si
y
a
plus
rien
entre
nous
Ich
will
dich,
auch
wenn
nichts
mehr
zwischen
uns
ist
Je
te
veux
même
si
y
a
plus
rien
entre
nous
Ich
will
dich,
auch
wenn
nichts
mehr
zwischen
uns
ist
Je
te
veux
même
si
y
a
plus
rien
entre
nous
Ich
will
dich,
auch
wenn
nichts
mehr
zwischen
uns
ist
Et
même
si
y
a
plus
rien
entre
nous
Und
auch
wenn
nichts
mehr
zwischen
uns
ist
Je
veux
vraiment
qu'y
ait
jamais
personne
entre
nous
Ich
will
wirklich,
dass
niemals
jemand
zwischen
uns
steht
T'es
toujours
dans
ma
tête
Du
bist
immer
in
meinem
Kopf
Je
veux
que
tu
restes
même
si
y
a
plus
rien
entre
nous
Ich
will,
dass
du
bleibst,
auch
wenn
nichts
mehr
zwischen
uns
ist
(YE!
YE!
YE!)
(YE!
YE!
YE!)
Pas
besoin
de
chercher
des
excuses,
on
peut
faire
ça
bien
Wir
brauchen
keine
Ausreden
zu
suchen,
wir
können
das
gut
machen
Y
en
a
très
peu
qui
savent
que
tu
mens
quand
tu
dis
que
ça
va
Es
gibt
nur
sehr
wenige,
die
wissen,
dass
du
lügst,
wenn
du
sagst,
dass
es
dir
gut
geht
Je
pourrai
dépenser
ma
money
juste
pour
te
voir
en
vrai
Ich
könnte
mein
ganzes
Geld
ausgeben,
nur
um
dich
in
echt
zu
sehen
À
deux
on
peut
toucher
le
ciel,
cinquième,
sixième
ou
septième
Zu
zweit
können
wir
den
Himmel
berühren,
den
fünften,
sechsten
oder
siebten
(YE!
YE!
YE!)
(YE!
YE!
YE!)
Laisse
moi
(Laisse
moi)
Lass
mich
(Lass
mich)
T'aider
(T'aider)
Dir
helfen
(Dir
helfen)
Je
sais
ce
que
tu
penses
mais
tu
veux
pas
l'admettre
Ich
weiß,
was
du
denkst,
aber
du
willst
es
nicht
zugeben
Fais
tomber
tes
sapes
et
tout
ce
qui
va
avec
Zieh
deine
Klamotten
aus
und
alles,
was
dazu
gehört
Toujours
en
déplacement
non
je
m'arrête
pas
Bin
immer
unterwegs,
nein,
ich
halte
nicht
an
Entre
un
showcase,
une
scène,
une
nuit
au
stud
et
toi
Zwischen
einem
Showcase,
einer
Bühne,
einer
Nacht
im
Studio
und
dir
Je
te
choisirai
toi,
envoie
moi
juste
un
message
Ich
werde
dich
wählen,
schick
mir
einfach
eine
Nachricht
C'est
pas
vraiment
le
bon
moment
pour
tourner
les
pages
Es
ist
nicht
wirklich
der
richtige
Zeitpunkt,
um
die
Seiten
umzublättern
Je
pense
qu'à
toi
sur
mon
nightime
Ich
denke
nur
an
dich
in
meiner
Nacht
Quand
t'as
dit
"bye
bye"
(non)
Als
du
"Bye
bye"
sagtest
(nein)
Je
me
rappelle
des
frissons
quand
on
avait
quand
on
se
mettait
genre
grave
high
Ich
erinnere
mich
an
die
Schauer,
als
wir
uns,
als
wir
uns
so
richtig
high
fühlten
Sur
mon
nightime
In
meiner
Nacht
Quand
t'as
dit
"bye
bye"
(non)
Als
du
"Bye
bye"
sagtest
(nein)
Je
me
rappelle
des
frissons
quand
on
avait
quand
on
se
mettait
genre
grave
high
Ich
erinnere
mich
an
die
Schauer,
als
wir
uns,
als
wir
uns
so
richtig
high
fühlten
Je
te
veux
même
si
y
a
plus
rien
entre
nous
Ich
will
dich,
auch
wenn
nichts
mehr
zwischen
uns
ist
Je
te
veux
même
si
y
a
plus
rien
entre
nous
Ich
will
dich,
auch
wenn
nichts
mehr
zwischen
uns
ist
Je
te
veux
même
si
y
a
plus
rien
entre
nous
Ich
will
dich,
auch
wenn
nichts
mehr
zwischen
uns
ist
Je
te
veux
même
si
y
a
plus
rien
entre
nous
Ich
will
dich,
auch
wenn
nichts
mehr
zwischen
uns
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Théo Bertin
Альбом
CALL
дата релиза
20-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.