Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
them
Egyptian
pharaohs
came
down
from
the
clouds
to
watch
us
groove
with
snakes
up
on
the
hill
Ja,
diese
ägyptischen
Pharaonen
kamen
von
den
Wolken
herab,
um
uns
mit
Schlangen
auf
dem
Hügel
grooven
zu
sehen.
Did
you
know
the
human
eye
can
see
more
shades
of
green
than
any
other
colour?
Wusstest
du,
dass
das
menschliche
Auge
mehr
Grüntöne
sehen
kann
als
jede
andere
Farbe?
It's
unusual,
but
that's
life
Es
ist
ungewöhnlich,
aber
so
ist
das
Leben.
You
need
to
see
what's
good
in
the
world,
otherwise
how
you
gonna
live
at
all?
Du
musst
das
Gute
in
der
Welt
sehen,
wie
willst
du
sonst
überhaupt
leben?
The
wind,
the
rain,
the
pain,
the
shame,
take
it
all
Der
Wind,
der
Regen,
der
Schmerz,
die
Schande,
nimm
alles.
Put
it
in
a
seashell,
do
all
the
right
things
but
let
that
butter
melt
in
your
mouth
Leg
es
in
eine
Muschel,
mach
alles
richtig,
aber
lass
diese
Butter
in
deinem
Mund
zergehen.
You're
a
spectacular
golden
god
Du
bist
ein
spektakulärer
goldener
Gott.
And
we
all
live
and
die
by
the
principle
that
the
big
bad
wolf
of
the
world
one
day
will
lose
all
sense
of
time
Und
wir
alle
leben
und
sterben
nach
dem
Prinzip,
dass
der
böse
Wolf
der
Welt
eines
Tages
jedes
Zeitgefühl
verlieren
wird.
It's
gold,
son
Es
ist
Gold,
mein
Sohn.
And
it
doesn't
mean
a
thing
Und
es
bedeutet
gar
nichts.
If
she
wants
to
go
get
lost
in
someone
else's
eyes
Wenn
sie
sich
in
den
Augen
eines
anderen
verlieren
will,
Just
let
it
be,
son
Lass
es
einfach
geschehen,
mein
Sohn.
Just
let
it
be
Lass
es
einfach
sein.
If
she
wants
to
go
get
lost
in
someone
else's
eyes
Wenn
sie
sich
in
den
Augen
eines
anderen
verlieren
will,
Just
let
it
be,
son
Lass
es
einfach
geschehen,
mein
Sohn.
Just
let
it
be
Lass
es
einfach
sein.
One
day
you'll
understand
Eines
Tages
wirst
du
verstehen,
It's
best
to
let
the
horses
run
free
Es
ist
am
besten,
die
Pferde
frei
laufen
zu
lassen.
Can't
afford
my
gasoline,
son
Kann
mir
mein
Benzin
nicht
leisten,
mein
Sohn.
It's
gold,
son
Es
ist
Gold,
mein
Sohn.
I
try
to
do
the
right
thing,
but
that
damn
butter
won't
melt
in
my
mouth
Ich
versuche,
das
Richtige
zu
tun,
aber
diese
verdammte
Butter
will
einfach
nicht
in
meinem
Mund
schmelzen.
Hell
baby,
you
can't
afford
my
gasoline
Hölle,
Baby,
du
kannst
dir
mein
Benzin
nicht
leisten.
There's
no
way
to
know
that
happens
till
you're
staring
down
the
barrel
of
a
gun
Man
kann
nicht
wissen,
was
passiert,
bis
man
in
den
Lauf
einer
Waffe
starrt.
There's
no
way
to
know
that
happens
till
you're
out
in
the
desert
dying
of
thirst
in
that
hot
hot
sun
Man
kann
nicht
wissen,
was
passiert,
bis
man
draußen
in
der
Wüste
ist
und
vor
Durst
in
dieser
heißen,
heißen
Sonne
stirbt.
You
ain't
got
the
sand
for
it,
son
Dafür
hast
du
nicht
den
Mumm,
mein
Sohn.
Me,
I'm
gonna
die
in
an
old
shack
by
the
sea
Ich
werde
in
einer
alten
Hütte
am
Meer
sterben.
I'll
be
fighting
for
the
justice
of
the
ones
that
want
to
live
free
Ich
werde
für
die
Gerechtigkeit
derer
kämpfen,
die
frei
leben
wollen.
Man,
Teddy
Roosevelt
gave
an
entire
speech
with
a
bullet
lodged
in
his
chest
Mann,
Teddy
Roosevelt
hielt
eine
ganze
Rede,
während
eine
Kugel
in
seiner
Brust
steckte.
It
was
a
matter
of
duty
Es
war
eine
Frage
der
Pflicht.
The
poor
sucker
should've
worn
a
vest
Der
arme
Kerl
hätte
eine
Weste
tragen
sollen.
Every
head
must
bow,
every
tongue
must
confess
Jedes
Haupt
muss
sich
beugen,
jede
Zunge
muss
bekennen.
You
the
best
Du
bist
die
Beste.
But
I
didn't
want
you
hitching
your
wagon
to
my
star
Aber
ich
wollte
nicht,
dass
du
deinen
Wagen
an
meinen
Stern
hängst.
If
she
wants
to
go
get
lost
in
someone
else's
eyes
Wenn
sie
sich
in
den
Augen
eines
anderen
verlieren
will,
Just
let
it
be,
son
Lass
es
einfach
geschehen,
mein
Sohn.
Just
let
it
be
Lass
es
einfach
sein.
If
she
wants
to
go
get
lost
in
someone
else's
eyes
Wenn
sie
sich
in
den
Augen
eines
anderen
verlieren
will,
Just
let
it
be,
son
Lass
es
einfach
geschehen,
mein
Sohn.
Just
let
it
be
Lass
es
einfach
sein.
One
day
you'll
understand
Eines
Tages
wirst
du
verstehen,
It's
best
to
let
the
horses
run
free
Es
ist
am
besten,
die
Pferde
frei
laufen
zu
lassen.
Can't
afford
my
gasoline,
son
Kann
mir
mein
Benzin
nicht
leisten,
mein
Sohn.
It's
gold,
son
Es
ist
Gold,
mein
Sohn.
If
she
wants
to
go
get
lost
in
someone
else's
eyes
Wenn
sie
sich
in
den
Augen
eines
anderen
verlieren
will,
Just
let
it
be,
son
Lass
es
einfach
geschehen,
mein
Sohn.
Just
let
it
be
Lass
es
einfach
sein.
If
she
wants
to
go
get
lost
in
someone
else's
eyes
Wenn
sie
sich
in
den
Augen
eines
anderen
verlieren
will,
Just
let
it
be,
son
Lass
es
einfach
geschehen,
mein
Sohn.
Just
let
it
be
Lass
es
einfach
sein.
One
day
you'll
understand
Eines
Tages
wirst
du
verstehen,
It's
best
to
let
the
horses
run
free
Es
ist
am
besten,
die
Pferde
frei
laufen
zu
lassen.
Can't
afford
my
gasoline,
son
Kann
mir
mein
Benzin
nicht
leisten,
mein
Sohn.
It's
gold,
son
Es
ist
Gold,
mein
Sohn.
Can't
afford
my
gasoline,
son
Kann
mir
mein
Benzin
nicht
leisten,
mein
Sohn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angus Stone, Ben Edgar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.