DOR feat. rad cartier - Deuxième Vitesse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DOR feat. rad cartier - Deuxième Vitesse




Deuxième Vitesse
Second Gear
On était tout petit j'voulais déjà ouej dans la cours des grands
We were little, I already wanted respect in the big boys' playground
Ça a jamais été pour rigoler j'ai besoin d'ger-man
It was never a joke, now I need that dough, girl
Ya Papi qui laisse couler la prod j'écris tranquillement
Papi lets the beat flow, I write peacefully
Un monde tout m'réussi franchement j'aurais pas dit nan
A world where everything succeeds for me, honestly, I wouldn't have said no
Comme d'hab j'me balade dans la ciudad
As usual, I'm strolling through the city
J'écoute du Manast (LL') sa nouvelle peinture
Listening to Manast (LL') his new paint job
Tu m'connais j'fais du son à toute heure
You know me, I make music all the time
J'fais du sale et j'aimerais bien qu'ça dure
Now I'm doing it big and I want it to last, darling
Tu veux la recette c'est trop tard
You want the recipe? It's too late now
J'ai compris qu'avec j'pouvais faire d'la tune
I understood that I could make money with it
Big Drrr sur le couloir on veut LAS VUELTAS sur une couverture
Big Drrr in the hallway, we want LAS VUELTAS on a magazine cover
J'ai pas l'choix faut qu'j'assure
I have no choice, I have to deliver
Y no escucho a los que me dicen calmate
And I don't listen to those who tell me to calm down
Qu'est-ce que t'as cru?
What did you think, babe?
On écrivait déjà sur Alcatel
We were already writing on Alcatel
Tu m'as croisé dans ta rue
You crossed paths with me in your street
J'étais sûrement pour du business
I was surely there for business, sweetheart
On veut faire la une
We want to make headlines
Donc j'passe la deuxième vitesse
So I'm shifting into second gear
j'suis calé dans l'agence
Now I'm chilling in the agency
Gang de Pistolera qui m'attend
Gang of Pistoleras waiting for me
Il m'faut mon GTI ma péniche
I need my GTI, my yacht, honey
Il faut qu'on sécurise les llets-bi
We have to secure the bills
Ils m'parlent j'réponds tu m'en diras tant
They talk to me, I answer, you'll tell me so much
Franchement j'en n'ai rien à F
Honestly, I don't give a F
Le taf j'en connais la déf
The job, I know the definition
J'fais qu'ça des rendez-vous des adresses
I only do that, appointments, addresses
On va s'la refaire en 4-4-2
We're gonna do it again in 4-4-2
J'passe la 2
I'm shifting into 2nd
On va s'la refaire en 4-4-2
We're gonna do it again in 4-4-2
Parte dos con el rad el Rey
Parte dos con el rad el Rey
Ils ont pas compris j'passe la 2
They didn't understand, I'm shifting into 2nd
Ils sont choqués depuis La Ley La Ley
They've been shocked since La Ley La Ley
(Drrr)
(Drrr)
Ça fait des années qu'on trime
We've been working hard for years
T'as pas déballé l'bon tapis
You didn't roll out the right carpet
On veut du rouge sur le sol
We want red on the floor
On veut qu'tu bouges sur le son
We want you to move to the sound
Elle a brisé mi corazón
She broke my heart (mi corazón)
Pas d'bol j'vais encore écrire
No luck, I'm gonna write again
Quand j'rentre bah j'en écris un autre
When I get back, I'll write another one
All black plein comme le viano (Yes yes)
All black full like the Viano (Yes yes)
Crois-moi les frappes c'est des vraies complicación
Believe me, the girls are real trouble (complicación)
J'ai arrêté j'me retiens de rouler un spliff (Move)
I stopped, I'm holding back from rolling a spliff (Move)
J'suis avec DOR c'est le sang il m'inspire
I'm with DOR, it's the blood, he inspires me
Un mélange de français ovni & spanish (Drrr)
A mix of French, UFO & Spanish (Drrr)
J'additionne avant les multiplicación
I add before I multiply (multiplicación)
On l'fait c'est un plaisir pour nous
We do it, it's a pleasure for us
T'entends des yes yes move
You hear yes yes move
Cet été ça bouge partout parce que c'est le retour de la
This summer it's moving everywhere because it's the return of the
Reggaeton season
Reggaeton season
Le sommet dans le viseur
The summit in our sights
Prenez-ça comme un teaser
Take it as a teaser





Авторы: Dorian Cerrajero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.