DORYAN - Where Do I Go from Here? - перевод текста песни на немецкий

Where Do I Go from Here? - DORYANперевод на немецкий




Where Do I Go from Here?
Wohin soll ich von hier aus gehen?
I've been on the mend
Ich bin auf dem Weg der Besserung,
Looking for a hand
Suche nach einer helfenden Hand,
I've been lost before
Ich war schon einmal verloren,
I'll never find that door
Ich werde diese Tür niemals finden,
Suddenly I fear
Plötzlich fürchte ich,
That the end is near
Dass das Ende nah ist,
All the hopes I had
All die Hoffnungen, die ich hatte,
Will turn to something bad
Werden sich in etwas Schlimmes verwandeln,
All I feel is pain
Alles, was ich fühle, ist Schmerz,
I can see no gain
Ich sehe keinen Gewinn,
I long for a sign
Ich sehne mich nach einem Zeichen,
Before I do resign
Bevor ich aufgebe,
Where do I go from here?
Wohin soll ich von hier aus gehen?
I wish my path was clear
Ich wünschte, mein Weg wäre klar,
Where do I go from here?
Wohin soll ich von hier aus gehen?
I want to find the light
Ich möchte das Licht finden,
Then I'd know I was right
Dann wüsste ich, dass ich richtig lag,
Where do I go from here?
Wohin soll ich von hier aus gehen?
Where do I go from here?
Wohin soll ich von hier aus gehen?
They say it's all right
Sie sagen, es ist alles in Ordnung,
But all you do is fight
Aber alles, was du tust, ist kämpfen,
Smiling to the sky
Lächelnd zum Himmel,
They can't see through the lie
Sie können die Lüge nicht durchschauen,
Will they wonder why?
Werden sie sich fragen, warum?
The day that I die
An dem Tag, an dem ich sterbe,
They couldn't see that
Konnten sie nicht sehen, dass
I wasn't quite all right?
Ich nicht ganz in Ordnung war?
Where do I go from here?
Wohin soll ich von hier aus gehen?
I wish my path was clear
Ich wünschte, mein Weg wäre klar,
Where do I go from here?
Wohin soll ich von hier aus gehen?
I want to find the light
Ich möchte das Licht finden,
Then I'd know I was right
Dann wüsste ich, dass ich richtig lag,
Where do I go from here?
Wohin soll ich von hier aus gehen?
Where do I go from here?
Wohin soll ich von hier aus gehen?
I want to stay alive
Ich möchte am Leben bleiben,
Set my dream alight
Meinen Traum entfachen,
I try to kill the pain when I'm awake
Ich versuche, den Schmerz zu töten, wenn ich wach bin,
All I see are
Alles, was ich sehe, sind
Wasted moments
Vergeudete Momente,
And I drown
Und ich ertrinke,
Where do I go from here?
Wohin soll ich von hier aus gehen?
I want to find the light
Ich möchte das Licht finden,
Then I'd know I was right
Dann wüsste ich, dass ich richtig lag,
Where do I go from here?
Wohin soll ich von hier aus gehen?
Where do I go from here?
Wohin soll ich von hier aus gehen?





DORYAN - The Line
Альбом
The Line
дата релиза
15-04-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.