DOSADA - Не спал - перевод текста песни на немецкий

Не спал - DOSADAперевод на немецкий




Не спал
Nicht geschlafen
Е-Е-Е Чистые чистые, наверное а может быть и нет
Е-Е-Е Saubere, saubere, vielleicht, oder vielleicht auch nicht
Я - окей
Mir geht's gut
Чистые намерения ощущаю себя как в кино
Saubere Absichten, ich fühle mich wie im Film
Слился когда стало трудно нам не суждено
Habe mich verdrückt, als es schwierig wurde, es sollte nicht sein
Если ты мой близкий то я знаю тебя от и до
Wenn du mir nahestehst, dann kenne ich dich in- und auswendig
Наберемся ближе к пятнице, у меня есть кое что
Wir treffen uns gegen Freitag, ich habe da etwas
Руки на стол, катаем Snow Ball, хочу двигаться так жоско
Hände auf den Tisch, wir rollen Snow Ball, ich will mich so krass bewegen
Чтобы диджик был BORIS REDWALL, тапочку в пол- GAZ
Dass der DJ BORIS REDWALL ist, Vollgas
Ска лезет в мою жизнь, я не ведусь на perfomance
Schlampe mischt sich in mein Leben ein, ich falle nicht auf die Show herein
Делаю так как звучит прям из сердца
Ich mache es so, wie es klingt, direkt aus dem Herzen
Не пытайся заглянуть, там внатуре бездна
Versuche nicht hineinzuschauen, da ist wirklich ein Abgrund
Электрический заряд как TESLA, я не VECTOR
Elektrische Ladung wie TESLA, ich bin kein VECTOR
Но намажу тебя так, что конкурировать не будет смысла
Aber ich werde dich so fertigmachen, dass es keinen Sinn ergibt, zu konkurrieren
Это бизнес, может быть и шоу, может быть и нет, но не всегда чистый
Das ist Business, vielleicht auch Show, vielleicht auch nicht, aber nicht immer sauber
По принципу призмы, смотри прямо в корень брат
Nach dem Prinzip des Prismas, schau direkt in den Kern, Bruder
Тут надолго не зависну я
Ich werde hier nicht lange verweilen
Как в треке TWIN VISION не слышал тебя долго
Wie im Track TWIN VISION habe ich dich lange nicht gehört
И надеюсь больше не услышу так вышло
Und ich hoffe, ich werde dich nicht mehr hören, so ist es gekommen
Всё меняется вокруг меня так быстро
Alles ändert sich um mich herum so schnell
Как Windows Vista без поддержки двигаюсь
Wie Windows Vista ohne Unterstützung bewege ich mich
Сам себе принадлежу и нах*й эти мувики
Ich gehöre mir selbst und scheiß auf diese Filme
Где тебя за пару штук, всучат дырки от бублика
Wo sie dir für ein paar Kröten nur leere Versprechungen andrehen
На публику, они много говорят но по факту (кто бл*ть?!) тюбики
Vor Publikum reden sie viel, aber in Wirklichkeit (wer verdammt?!) sind sie Nieten
Давно нормально не спал, по делам завал-е
Habe lange nicht richtig geschlafen, bin mit Sachen überhäuft-e
Все твои гски скажу честно промотал-е
All deine Kohle, ehrlich gesagt, habe ich verprasst-e
Че ты бормотал там? так не понял
Was hast du da gemurmelt? Habe es nicht verstanden
У тебя дедлайн бро, у меня толер
Du hast eine Deadline, Bro, ich habe Toleranz
Давно нормально не спал, по делам завал-е
Habe lange nicht richtig geschlafen, bin mit Sachen überhäuft-e
Все твои гски скажу честно промотал-е
All deine Kohle, ehrlich gesagt, habe ich verprasst-e
Че ты бормотал там? так не понял
Was hast du da gemurmelt? Habe es nicht verstanden
У тебя дедлайн бро, у меня толер
Du hast eine Deadline, Bro, ich habe Toleranz
Люблю то чувство
Ich liebe dieses Gefühl
Когда ты палишь все мои STORIES
Wenn du all meine Stories ansiehst
Но повода мне написать уже нет
Aber keinen Grund mehr hast, mir zu schreiben
Ведь так бывает, что люди могут стать сломанными
Denn es kommt vor, dass Menschen zerbrechen können
Я в полной темноте иду на свет
Ich gehe in völliger Dunkelheit dem Licht entgegen
Ты перекрестила губы при виде полной луны
Du hast deine Lippen gekreuzt beim Anblick des Vollmonds
И вспоминаешь про меня всегда, когда ее на небе видишь
Und erinnerst dich immer an mich, wenn du ihn am Himmel siehst
Они базарят, недалекие умы
Sie reden, beschränkte Geister
Не слушай никого, нам пора идти
Hör auf niemanden, wir müssen gehen
Я выступал достаточно, много где бывал
Ich bin oft aufgetreten, war an vielen Orten
Хотела бы ты оказаться в моей шкуре?
Möchtest du in meiner Haut stecken?
Цени одно, что называется семья
Schätze das Eine, was Familie genannt wird
И не роняй бездумные слова они ранят как пули
Und lass keine gedankenlosen Worte fallen, sie verletzen wie Kugeln
Я выдумал этот мирок где мне реал по кайфу
Ich habe diese kleine Welt erfunden, in der mir die Realität gefällt
Американский пирог прям как у нас
American Pie, genau wie bei uns
На Drive
Auf Drive
И я на заднем залипаю в потолок
Und ich liege hinten und starre an die Decke
На Вайбе
Auf Vibe
Со мной зеленый Lipton
Bei mir grüner Lipton
Проверяю почту в Mail-е
Ich checke meine Mails
ООУ
ООU
Стоп стоп стоп
Stopp stopp stopp
Стоп стоп
Stopp stopp
Стоп
Stopp
Давно нормально не спал, по делам завал-е
Habe lange nicht richtig geschlafen, bin mit Sachen überhäuft-e
Все твои гски скажу честно промотал-е
All deine Kohle, ehrlich gesagt, habe ich verprasst-e
Че ты бормотал там? так не понял
Was hast du da gemurmelt? Habe es nicht verstanden
У тебя дедлайн бро, у меня толер
Du hast eine Deadline, Bro, ich habe Toleranz
Давно нормально не спал, по делам завал-е
Habe lange nicht richtig geschlafen, bin mit Sachen überhäuft-e
Все твои гски скажу честно промотал-е
All deine Kohle, ehrlich gesagt, habe ich verprasst-e
Че ты бормотал там? так не понял
Was hast du da gemurmelt? Habe es nicht verstanden
У тебя дедлайн бро, у меня толер
Du hast eine Deadline, Bro, ich habe Toleranz
Е-е
Е-е






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.