Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Коли
ми
з
тобою
падали
- вставали
знов
Wenn
wir
zusammen
fielen
- standen
wir
wieder
auf
Кожен
із
своїми
вадами,
але
разом
Jeder
mit
seinen
Fehlern,
aber
zusammen
Ми
були
під
водопадами
чужих
розмов
Wir
waren
unter
den
Wasserfällen
fremder
Gespräche
Але
коли
раптом
падали
- вставали
знов
Aber
wenn
wir
plötzlich
fielen
- standen
wir
wieder
auf
Коли
ми
з
тобою
падали
- вставали
знов
Wenn
wir
zusammen
fielen
- standen
wir
wieder
auf
Кожен
із
своїми
вадами,
але
разом
Jeder
mit
seinen
Fehlern,
aber
zusammen
Ми
були
під
водопадами
чужих
розмов
Wir
waren
unter
den
Wasserfällen
fremder
Gespräche
Але
коли
раптом
падали
- вставали
знов
Aber
wenn
wir
plötzlich
fielen
- standen
wir
wieder
auf
В
очах
твоїх
пливу
In
deinen
Augen
schwimme
ich
В
ту
сторону
де
сонце
In
die
Richtung,
wo
die
Sonne
ist
В
очах
твоїх
живу
In
deinen
Augen
lebe
ich
Тихенько
під
віконцем
Leise
unter
dem
Fenster
В
очах
твоїх
мій
дім
In
deinen
Augen
ist
mein
Zuhause
Де
тихо
і
комфортно
Wo
es
ruhig
und
gemütlich
ist
В
очах
твоїх
мов
дим
In
deinen
Augen
wie
Rauch
Розвіюю
турботи
Verwehe
ich
die
Sorgen
В
очах
твоїх
мости
In
deinen
Augen
sind
Brücken
Між
всім
земним
і
небом
Zwischen
allem
Irdischen
und
dem
Himmel
В
очах
твоїх
рости
In
deinen
Augen
zu
wachsen
Мені
постійно
треба
Muss
ich
ständig
Почав,
то
вже
неси
Wenn
ich
angefangen
habe,
dann
trage
Відповідальність,
кажу
собі
Verantwortung,
sage
ich
mir
В
очах
твоїх
грести
In
deinen
Augen
zu
rudern
Я
буду
човнем
аж
за
обрій
Werde
ich
mit
dem
Boot
bis
zum
Horizont
Коли
ми
з
тобою
падали
- вставали
знов
Wenn
wir
zusammen
fielen
- standen
wir
wieder
auf
Кожен
із
своїми
вадами,
але
разом
Jeder
mit
seinen
Fehlern,
aber
zusammen
Ми
були
під
водопадами
чужих
розмов
Wir
waren
unter
den
Wasserfällen
fremder
Gespräche
Але
коли
раптом
падали
- вставали
знов
Aber
wenn
wir
plötzlich
fielen
- standen
wir
wieder
auf
Коли
ми
з
тобою
падали
- вставали
знов
Wenn
wir
zusammen
fielen
- standen
wir
wieder
auf
Кожен
із
своїми
вадами,
але
разом
Jeder
mit
seinen
Fehlern,
aber
zusammen
Ми
були
під
водопадами
чужих
розмов
Wir
waren
unter
den
Wasserfällen
fremder
Gespräche
Але
коли
раптом
падали
- вставали
знов
Aber
wenn
wir
plötzlich
fielen
- standen
wir
wieder
auf
Стисло
важко
вкласти
Es
ist
schwer,
kurz
gefasst
Почуття
у
вірш
Gefühle
in
ein
Gedicht
zu
packen
Бо
слова
- лиш
пластир
Denn
Worte
sind
nur
ein
Pflaster
Бо
то
букви
лиш
Denn
es
sind
nur
Buchstaben
Пластир
що
з
водою
Ein
Pflaster,
das
mit
Wasser
Легко
опаде
Leicht
abfällt
Давай
промовчимо
Lass
uns
den
Tag
У
обіймах
день
In
Umarmungen
verschweigen
Стисло
важко
вкласти
Es
ist
schwer,
kurz
gefasst
Почуття
у
вірш
Gefühle
in
ein
Gedicht
zu
packen
Бо
слова
- лиш
пластир
Denn
Worte
sind
nur
ein
Pflaster
Бо
то
букви
лиш
Denn
es
sind
nur
Buchstaben
Пластир
що
з
водою
Ein
Pflaster,
das
mit
Wasser
Легко
опаде
Leicht
abfällt
Давай
промовчим
Lass
uns
schweigen
Коли
ми
з
тобою
падали
- вставали
знов
Wenn
wir
zusammen
fielen
- standen
wir
wieder
auf
Кожен
із
своїми
вадами,
але
разом
Jeder
mit
seinen
Fehlern,
aber
zusammen
Ми
були
під
водопадами
чужих
розмов
Wir
waren
unter
den
Wasserfällen
fremder
Gespräche
Але
коли
раптом
падали
- вставали
знов
Aber
wenn
wir
plötzlich
fielen
- standen
wir
wieder
auf
Коли
ми
з
тобою
падали
- вставали
знов
Wenn
wir
zusammen
fielen
- standen
wir
wieder
auf
Кожен
із
своїми
вадами,
але
разом
Jeder
mit
seinen
Fehlern,
aber
zusammen
Ми
були
під
водопадами
чужих
розмов
Wir
waren
unter
den
Wasserfällen
fremder
Gespräche
Але
коли
раптом
падали
- вставали
знов
Aber
wenn
wir
plötzlich
fielen
- standen
wir
wieder
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Klymenko, Andrii Vdovychenko
Альбом
Падали
дата релиза
14-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.