Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Коли
ми
з
тобою
падали
- вставали
знов
When
we
fell,
we
rose
again
Кожен
із
своїми
вадами,
але
разом
Each
with
our
flaws,
but
together
Ми
були
під
водопадами
чужих
розмов
We
were
under
the
waterfalls
of
others'
words
Але
коли
раптом
падали
- вставали
знов
But
when
we
suddenly
fell,
we
rose
again
Коли
ми
з
тобою
падали
- вставали
знов
When
we
fell,
we
rose
again
Кожен
із
своїми
вадами,
але
разом
Each
with
our
flaws,
but
together
Ми
були
під
водопадами
чужих
розмов
We
were
under
the
waterfalls
of
others'
words
Але
коли
раптом
падали
- вставали
знов
But
when
we
suddenly
fell,
we
rose
again
В
очах
твоїх
пливу
In
your
eyes,
I
swim
В
ту
сторону
де
сонце
Towards
where
the
sun
is
В
очах
твоїх
живу
In
your
eyes,
I
live
Тихенько
під
віконцем
Quietly
beneath
the
window
В
очах
твоїх
мій
дім
In
your
eyes,
my
home
Де
тихо
і
комфортно
Where
it's
quiet
and
comfortable
В
очах
твоїх
мов
дим
In
your
eyes,
like
smoke
Розвіюю
турботи
I
dispel
my
worries
В
очах
твоїх
мости
In
your
eyes,
bridges
Між
всім
земним
і
небом
Between
all
earthly
things
and
heaven
В
очах
твоїх
рости
In
your
eyes,
I
must
constantly
grow
Мені
постійно
треба
I
need
to
constantly
grow
Почав,
то
вже
неси
If
I
started,
I
must
carry
Відповідальність,
кажу
собі
Responsibility,
I
tell
myself
В
очах
твоїх
грести
In
your
eyes,
I'll
row
Я
буду
човнем
аж
за
обрій
Like
a
boat
beyond
the
horizon
Коли
ми
з
тобою
падали
- вставали
знов
When
we
fell,
we
rose
again
Кожен
із
своїми
вадами,
але
разом
Each
with
our
flaws,
but
together
Ми
були
під
водопадами
чужих
розмов
We
were
under
the
waterfalls
of
others'
words
Але
коли
раптом
падали
- вставали
знов
But
when
we
suddenly
fell,
we
rose
again
Коли
ми
з
тобою
падали
- вставали
знов
When
we
fell,
we
rose
again
Кожен
із
своїми
вадами,
але
разом
Each
with
our
flaws,
but
together
Ми
були
під
водопадами
чужих
розмов
We
were
under
the
waterfalls
of
others'
words
Але
коли
раптом
падали
- вставали
знов
But
when
we
suddenly
fell,
we
rose
again
Стисло
важко
вкласти
It's
hard
to
concisely
put
Почуття
у
вірш
Feelings
into
verse
Бо
слова
- лиш
пластир
Because
words
are
just
a
band-aid
Бо
то
букви
лиш
Because
they're
just
letters
Пластир
що
з
водою
A
band-aid
that
with
water
Легко
опаде
Will
easily
fall
off
Давай
промовчимо
Let's
stay
silent
У
обіймах
день
In
each
other's
arms
all
day
Стисло
важко
вкласти
It's
hard
to
concisely
put
Почуття
у
вірш
Feelings
into
verse
Бо
слова
- лиш
пластир
Because
words
are
just
a
band-aid
Бо
то
букви
лиш
Because
they're
just
letters
Пластир
що
з
водою
A
band-aid
that
with
water
Легко
опаде
Will
easily
fall
off
Давай
промовчим
Let's
stay
silent
Коли
ми
з
тобою
падали
- вставали
знов
When
we
fell,
we
rose
again
Кожен
із
своїми
вадами,
але
разом
Each
with
our
flaws,
but
together
Ми
були
під
водопадами
чужих
розмов
We
were
under
the
waterfalls
of
others'
words
Але
коли
раптом
падали
- вставали
знов
But
when
we
suddenly
fell,
we
rose
again
Коли
ми
з
тобою
падали
- вставали
знов
When
we
fell,
we
rose
again
Кожен
із
своїми
вадами,
але
разом
Each
with
our
flaws,
but
together
Ми
були
під
водопадами
чужих
розмов
We
were
under
the
waterfalls
of
others'
words
Але
коли
раптом
падали
- вставали
знов
But
when
we
suddenly
fell,
we
rose
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Klymenko, Andrii Vdovychenko
Альбом
Падали
дата релиза
14-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.