Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horror Character Cypher 2022 (feat. KOOL AID BRO, Kenos, BLACKFROST HEE HOO, LEECHY!, SCHNTZI & KAL PASEO)
Horror Charakter Cypher 2022 (feat. KOOL AID BRO, Kenos, BLACKFROST HEE HOO, LEECHY!, SCHNTZI & KAL PASEO)
Freddy's
back,
finna
haunt
'em
in
Elm
Street
Freddy
ist
zurück,
werde
sie
in
der
Elm
Street
heimsuchen
Feel
my
claws
in
your
fuckin'
nightmares
Spüre
meine
Klauen
in
deinen
verdammten
Albträumen
Young
mind
forever
ruined,
they
lie
there
Junge
Geister
für
immer
ruiniert,
sie
liegen
da
Mutilate
Tina,
succumb
to
the
pale
scene
Verstümmele
Tina,
erliege
der
blassen
Szene
No
matter
where
you
runnin',
leave
you
spinnin'
like
ceiling
fans
Egal
wohin
du
rennst,
ich
lasse
dich
drehen
wie
Deckenventilatoren
Shove
'em
in
the
furnace,
adolescence
is
ruined
again
Schieb
sie
in
den
Ofen,
die
Jugend
ist
wieder
ruiniert
Hungry
for
revenge,
look
at
the
bastard
son
committed
to
rage
Hungrig
nach
Rache,
sieh
dir
den
Bastardsohn
an,
der
der
Wut
verfallen
ist
Fabric
stay
torn,
rundown
and
ragged
day
to
day
Der
Stoff
bleibt
zerrissen,
heruntergekommen
und
zerfetzt,
Tag
für
Tag
Run
up
on
'em
in
the
dead
night,
the
crack
of
Dawn,
near
bed
time
Überfall
sie
in
der
toten
Nacht,
bei
Tagesanbruch,
kurz
vor
der
Schlafenszeit
You
can't
really
protect
when
I
slice
backs
'til
you
flat
line
Du
kannst
dich
nicht
wirklich
schützen,
wenn
ich
Rücken
aufschlitze,
bis
du
flach
liegst
Flesh
is
burnin'
by
the
fuckin'
second
in
the
deadest
nights
Fleisch
verbrennt
verdammt
nochmal
in
den
totesten
Nächten
Murder
your
wife,
pickin'
apart
at
emotions
Ich
bringe
deine
Frau
um,
zerpflücke
deine
Gefühle
I'm
makin'
'em
victim
tonight
Ich
mache
sie
heute
Nacht
zu
meinem
Opfer
I
been
straight
depictin'
evil
images
Ich
habe
direkt
böse
Bilder
dargestellt
You'll
never
receive
a
good
night's
rest
Du
wirst
niemals
eine
gute
Nachtruhe
bekommen
No
matter
all
the
bangin'
on
the
door,
will
get
you
in
this
bitch
Egal
wie
sehr
du
an
die
Tür
hämmerst,
ich
kriege
dich
in
dieses
Ding
Steppin'
in
minds,
takin'
over
their
consciousness,
the
soul
is
mine
Ich
dringe
in
Gedanken
ein,
übernehme
ihr
Bewusstsein,
die
Seele
gehört
mir
Leave
'em
dead
with
bloody
candy,
period
Lass
sie
tot
mit
blutigen
Süßigkeiten
zurück,
Punkt
Kills
undeniable,
they
myriad
Morde
unbestreitbar,
sie
sind
unzählig
27
years
after
come
at
me
again
27
Jahre
später,
komm
wieder
auf
mich
zu
On
me,
I
guarantee
you're
never
goin'
free
again,
uh
Bei
mir,
ich
garantiere
dir,
du
kommst
nie
wieder
frei,
äh
Ridin'
this
flow
like
the
sea
and
a
boat
Ich
reite
diesen
Flow
wie
das
Meer
und
ein
Boot
And
I
never
go
out
in
a
yellow
drip
coat
Und
ich
gehe
nie
in
einem
gelben
Tropfmantel
raus
And
I'm
good
at
killin',
and
I
don't
need
to
gloat
Und
ich
bin
gut
im
Töten,
und
ich
muss
nicht
prahlen
And
his
soul
like
his
body,
it
end
up
afloat
Und
seine
Seele
wie
sein
Körper,
sie
treiben
am
Ende
Real
powers
as
that
you
can
see
Echte
Kräfte,
wie
du
sehen
kannst
My
power's
endless,
flow
is
drippy
like
the
sea,
uh-huh
Meine
Kraft
ist
endlos,
der
Flow
ist
triefend
wie
das
Meer,
uh-huh
Gonna
make
me
pay,
homie,
it
is
free,
uh-huh
Ich
werde
dich
bezahlen
lassen,
Homie,
es
ist
kostenlos,
uh-huh
Gonna
slump
you,
jit,
shoutout
to
boy
Ski,
uh-huh
Ich
werde
dich
umhauen,
Jit,
Shoutout
an
Boy
Ski,
uh-huh
Fears
of
your
peers,
angles
I'm
attackin'
Ängste
deiner
Kumpels,
Winkel,
die
ich
attackiere
Fears
upon
fears
is
the
shit
that
I'm
stackin',
uh
Ängste
über
Ängste
ist
das
Zeug,
das
ich
staple,
äh
Come
in
on
funny
business,
leave
it
crackin'
Komm
bei
komischen
Geschäften
rein,
lass
es
krachen
Come
in
on
funny
business,
leave
it
crackin'
Komm
bei
komischen
Geschäften
rein,
lass
es
krachen
Ed
Gein
interface
Ed
Gein
Schnittstelle
Take
away
implantation
Entfernung
der
Implantation
Characteristic
adaptation
Charakteristische
Anpassung
My
form
of
integration
Meine
Form
der
Integration
Dancing
in
the
sunshine
Tanzen
im
Sonnenschein
It
is
lunchtime
Es
ist
Mittagszeit
I
am
a
family
guy,
huh
Ich
bin
ein
Familienmensch,
huh
Invite
your
family
for
diner
Lade
deine
Familie
zum
Abendessen
ein
You
know
exactly
what
I
mean
Du
weißt
genau,
was
ich
meine
2022,
Halloween
Cypher
2022,
Halloween
Cypher
Ready
for
the
hauntin'
from
the
soul
inside
the
doll
Bereit
für
die
Heimsuchung
von
der
Seele
in
der
Puppe
Break
your
shin,
brah,
throw
me
in
the
fire
like
a-doll-a
Brech
dir
dein
Schienbein,
Bra,
wirf
mich
ins
Feuer
wie
eine
Puppe
Throw
me
in
the
fire
like
a
rich
man
with
a
dollar
Wirf
mich
ins
Feuer
wie
einen
reichen
Mann
mit
einem
Dollar
Rip
your
organs
out,
turn
to
an
unwilling
donor
Reiß
deine
Organe
raus,
werde
zu
einem
unfreiwilligen
Spender
Try
to
rip
me
to
parts,
I'm
gonna
cause
your
departure
Versuche,
mich
in
Teile
zu
reißen,
ich
werde
deinen
Abgang
verursachen
Don't
get
the
point
like
an
arrow,
shooting
it
through
like
an
archer
Versteh
es
nicht,
ich
schieße
wie
ein
Pfeil
durch
dich
hindurch,
wie
ein
Bogenschütze
When
you
are
fightin'
me,
you
know
that
shit
don't
get
any
harder
Wenn
du
gegen
mich
kämpfst,
weißt
du,
dass
es
nicht
schwieriger
wird
Ain't
ready
for
murder,
I'ma
take
this
shit
further
Nicht
bereit
für
Mord,
ich
werde
diese
Sache
weiter
treiben
Try
and
shoot
me
with
your
Smith
and
Wesson
Versuche,
mich
mit
deiner
Smith
and
Wesson
zu
erschießen
I'll
send
you
to
Hell,
there's
no
better
heaven
Ich
schicke
dich
zur
Hölle,
es
gibt
keinen
besseren
Himmel
I'll
start
the
wreckin',
what
do
you
reckon?
Ich
fange
an
zu
zerstören,
was
schätzt
du?
I
reckon
you're
wreckend
within
a
second
Ich
schätze,
du
bist
innerhalb
einer
Sekunde
zerstört
And
I'll
second
that
like
a
pen
and
pad
Und
ich
unterstütze
das
wie
ein
Stift
und
Block
Leave
you
more
bloody
than
a
maxi
pad
Lasse
dich
blutiger
zurück
als
eine
Maxi-Binde
Ain't
nobody
here
gonna
be
a
happy
lad
Niemand
hier
wird
ein
glücklicher
Bursche
sein
Laughin'
track,
stab
their
ass
Lachspur,
stech
ihren
Arsch
ab
I'm
a
winner
in
this
bitch,
you
comin'
last
Ich
bin
ein
Gewinner
in
diesem
Ding,
du
kommst
als
Letzter
Who
done
woke
me
up?
Pack
watch
Wer
hat
mich
aufgeweckt?
Pack-Wache
To
anyone
who
slow
enough
to
match
God
Für
jeden,
der
langsam
genug
ist,
um
sich
mit
Gott
zu
messen
Throw
me
in
the
flow
and
now
I
hack
bods
Wirf
mich
in
den
Flow
und
jetzt
zerhacke
ich
Körper
Now
I
get
to
chokin'
with
this
mask
on
Jetzt
fange
ich
an
zu
würgen
mit
dieser
Maske
auf
That's
on
Hajjioka
vs
Blackfrost?
Das
ist
Hajjioka
gegen
Blackfrost?
They
are
delirious,
hack
and
slashin'
master
back
'em
up
Sie
sind
im
Delirium,
Hack-
und
Slash-Meister,
unterstützt
sie
Serious,
they
be
lackin'
double
tappin'
from
fearin'
'em
Ernsthaft,
ihnen
fehlt
das
Doppeltippen
aus
Angst
vor
ihnen
Got
'em
backin'
up
and
wrappin'
from
Ich
habe
sie
dazu
gebracht,
sich
zurückzuziehen
und
sich
einzuwickeln
Machete
on
me
and
I
chop
opp
Machete
bei
mir
und
ich
zerhacke
Gegner
I'ma
spaghetti
homie
if
he
try,
ah
Ich
werde
Spaghetti-Homie,
wenn
er
es
versucht,
ah
If
he
in
bed
then
fold
him
on
the
spot,
ah
Wenn
er
im
Bett
ist,
falte
ihn
sofort
zusammen,
ah
Making
a
horror
scene
Ich
mache
eine
Horror-Szene
When
I'm
chasin'
'em,
they
horribly
boring
me
Wenn
ich
sie
verfolge,
langweilen
sie
mich
schrecklich
They
ain't
toppin'
all
the
gory
history
Sie
übertreffen
nicht
die
ganze
blutige
Geschichte
And
they
ain't
droppin'
Jason
Voorhees
Und
sie
lassen
Jason
Voorhees
nicht
fallen
I
bet
you
never
saw
me
come
in
when
you
wake
up
in
the
solitary
Ich
wette,
du
hast
mich
nie
kommen
sehen,
wenn
du
in
Einzelhaft
aufwachst
Lookin'
up
all
around
you,
thinkin'
I'm
a
joke
Du
schaust
dich
um
und
denkst,
ich
bin
ein
Witz
Maybe
'cause
I'm
lookin'
like
a
clown,
but
I
ain't
it
Vielleicht
weil
ich
wie
ein
Clown
aussehe,
aber
das
bin
ich
nicht
The
way
you
be
actin'
is
what
got
you
by
the
rope
Die
Art,
wie
du
dich
verhältst,
hat
dich
ans
Seil
gebracht
And
I'ma
cut
you
by
the
lobe,
wanna
go,
welcome
to
the
show
Und
ich
werde
dich
am
Ohrläppchen
schneiden,
willst
du
gehen,
willkommen
zur
Show
Man,
I'ma
get
up
in
your
mental
when
you
wanna
quit
and
go
Mann,
ich
werde
in
dein
Inneres
eindringen,
wenn
du
aufgeben
und
gehen
willst
Ain't
no
fuckin'
suicide
attempt
gonna
hold
me
back
Kein
verdammter
Selbstmordversuch
wird
mich
aufhalten
I'm
better
than
ever,
then
why
you
wanna
test
a
pro?
Mir
geht
es
besser
denn
je,
warum
willst
du
dann
einen
Profi
testen?
Think
I
need
a
lexapro,
but
it
really
wouldn't
tame
Ich
glaube,
ich
brauche
ein
Lexapro,
aber
es
würde
wirklich
nicht
zähmen
Wicked
when
I
be
thinkin'
about
it,
sickened
in
the
brain
Bösartig,
wenn
ich
darüber
nachdenke,
krank
im
Gehirn
Get
up
out
the
maze?
Gotta
finish
with
the
pain
Aus
dem
Labyrinth
rauskommen?
Ich
muss
mit
dem
Schmerz
abschließen
Or
like
a
can
of
paint,
you
can
decorate
the
plane
Oder
wie
eine
Farbdose,
du
kannst
das
Flugzeug
dekorieren
They
wanna
label
psycho
but
I
really
got
an
ego
Sie
wollen
mich
als
Psycho
abstempeln,
aber
ich
habe
wirklich
ein
Ego
When
I
got
a
master
plan
to
get
away
and
slay
Wenn
ich
einen
Masterplan
habe,
um
zu
entkommen
und
zu
töten
In
ten
fuckin'
thousand
creative
ways
Auf
zehn
verdammte
tausend
kreative
Arten
But
enough
of
the
fuckin'
talk,
we
got
a
game
to
play
Aber
genug
des
verdammten
Geredes,
wir
haben
ein
Spiel
zu
spielen
I
don't
mean
to
raise
alarms,
but
it
does
appear
that
Ich
will
keinen
Alarm
auslösen,
aber
es
scheint,
dass
In
the
woods
of
Indiana,
a
large
creature's
drawing
near
In
den
Wäldern
von
Indiana
nähert
sich
eine
große
Kreatur
The
static
form
of
unfathomability,
reports
say
thus
Die
statische
Form
der
Unergründlichkeit,
Berichte
sagen
dies
"If
you
hear
sirens
in
the
forest,
then
you'd
better
fucking
run"
"Wenn
du
Sirenen
im
Wald
hörst,
dann
renn
besser
verdammt
nochmal"
If
I
lurk
around
the
corner,
you
gon'
wish
that
you
was
dead
Wenn
ich
um
die
Ecke
lauere,
wirst
du
dir
wünschen,
du
wärst
tot
Creepin'
on
you,
I
might
run
you,
bitch,
it's
Siren
Head
Ich
schleiche
mich
an
dich
heran,
ich
könnte
dich
überrennen,
Schlampe,
es
ist
Siren
Head
Siren
Head,
Siren
Head,
aye,
I
might
strike
again,
aye
Siren
Head,
Siren
Head,
aye,
ich
könnte
wieder
zuschlagen,
aye
Hold
that
camera
steady
or
you
end
up
fuckin'
dead
(aye)
Halte
die
Kamera
ruhig,
oder
du
endest
verdammt
tot
(aye)
What's
that
in
the
distance?
Can
you
hear
your
friends?
Was
ist
das
in
der
Ferne?
Kannst
du
deine
Freunde
hören?
40
feet
tall,
I
don't
think
you
stand
a
chance
40
Fuß
groß,
ich
glaube
nicht,
dass
du
eine
Chance
hast
I'm
a
basshead,
take
your
face
with
no
treble
Ich
bin
ein
Basshead,
nehme
dein
Gesicht
ohne
Höhen
TikTok
famous
and
I'm
dancin'
with
the
devil
TikTok
berühmt
und
ich
tanze
mit
dem
Teufel
Speaker
sneaker,
I
leave
bleachers
clean
Lautsprecher-Sneaker,
ich
hinterlasse
Tribünen
sauber
This
ain't
a
broadcast
you
wanna
hear
in
an
emergency
Das
ist
keine
Sendung,
die
du
im
Notfall
hören
willst
Hear
the
sirens
silence,
all
your
cries
and
screams
Höre
die
Sirenen
verstummen,
all
deine
Schreie
und
Rufe
Those
chills
down
your
spine?
That
was
me
Diese
Schauer
über
deinen
Rücken?
Das
war
ich
Fuck
Illuminati
Scheiß
auf
Illuminati
You
rely
on
the
shotty,
I'm
draggin'
the
blade
if
they
cross
me
Du
verlässt
dich
auf
die
Schrotflinte,
ich
schleife
die
Klinge,
wenn
sie
mich
kreuzen
The
shed
is
immeasurable,
you
not
incredible
Der
Schuppen
ist
unermesslich,
du
bist
nicht
unglaublich
Chainsaw
that
ain't
raw,
I'ma
hundred
percent
body
Kettensäge,
die
nicht
roh
ist,
ich
bin
hundert
Prozent
Körper
One
step,
a
trip
into
the
Alchemilla
hospital
Ein
Schritt,
ein
Ausflug
ins
Alchemilla-Krankenhaus
The
mic
is
turnin'
off
and
I'll
forget
about
being
honorable
Das
Mikrofon
schaltet
sich
aus
und
ich
vergesse,
ehrenhaft
zu
sein
The
flayin'
from
the
fist,
a
fate
you
wish
you
had,
it's
not
your
call
Das
Schinden
aus
der
Faust,
ein
Schicksal,
das
du
dir
wünschst,
es
ist
nicht
deine
Entscheidung
The
torture
coming
soon
is
only
'cause
you
got
involved
Die
Folter,
die
bald
kommt,
ist
nur,
weil
du
dich
eingemischt
hast
Or
because
it's
a
consequence
Oder
weil
es
eine
Konsequenz
ist
You
were
dependin'
on
mercy
but
I
was
thinkin'
differently
Du
hast
auf
Gnade
gehofft,
aber
ich
habe
anders
gedacht
Now
allow
the
punishment
to
commence
Nun
lass
die
Bestrafung
beginnen
Sentence
'em
and
I
behead
motherfuckers
Verurteile
sie
und
ich
enthaupte
Mistkerle
So
lawful,
enforcin'
the
anguish
So
gesetzestreu,
ich
erzwinge
die
Qual
You
can
be
pardoned
but
prove
it
to
me
that
you
changin'
Du
kannst
begnadigt
werden,
aber
beweise
mir,
dass
du
dich
änderst
My
devastation
is
only
what
they
could
dream
Meine
Verwüstung
ist
nur
das,
wovon
sie
träumen
können
I
could
follow
anybody,
Michael
desperate,
he
wanna
compete
Ich
könnte
jedem
folgen,
Michael
ist
verzweifelt,
er
will
konkurrieren
I'm
so
wise
but
I
got
the
sense
you
disabled,
I'll
make
you
bend
Ich
bin
so
weise,
aber
ich
habe
das
Gefühl,
du
bist
behindert,
ich
werde
dich
beugen
I
can
stomp
on
a
plastic
head,
pin
'em
onto
the
wall
and
shred
Ich
kann
auf
einen
Plastikkopf
treten,
sie
an
die
Wand
nageln
und
zerfetzen
I'ma
wish
'em
'til
he
repent,
got
'em
dizzy,
I'll
knock
'em
dead
Ich
werde
sie
wünschen,
bis
er
bereut,
ich
habe
sie
schwindelig
gemacht,
ich
werde
sie
tot
umhauen
Oh
this
cypher
wasn't
complete
Oh,
dieser
Cypher
war
nicht
vollständig
Until
I
could
be
the
final
resultin'
piece
Bis
ich
das
letzte
resultierende
Stück
sein
konnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Huebscher, Joseph Dwyer, Liam Diller, Nicholas Steingraber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.