DOWN6 - BAD HABIT - перевод текста песни на немецкий

BAD HABIT - DOWN6перевод на немецкий




BAD HABIT
SCHLECHTE ANGEWOHNHEIT
Bitch, all you is is a bad habit
Schlampe, alles was du bist, ist eine schlechte Angewohnheit
Carryin' the lust of a crack addict
Trägst die Lust eines Crack-Süchtigen
Was on a break, but I'm back at it
Hatte eine Pause, aber ich bin wieder dabei
Bound to the frame, in the hag's jacket
An den Rahmen gebunden, in der Jacke der Hexe
Grippin' to the sweater, yeah, it feels nice
Greife nach dem Pullover, ja, er fühlt sich gut an
Stuck to the scent while they dwell pipes
Hänge an dem Duft, während sie Pfeifen rauchen
Goin' fuckin' limp to a side eye
Werde verdammt schlaff bei einem Seitenblick
Act out in hopes of a bad time
Spiele verrückt, in der Hoffnung auf eine schlechte Zeit
Bitch, all you is is a bad habit
Schlampe, alles was du bist, ist eine schlechte Angewohnheit
Carryin' the lust of a crack addict
Trägst die Lust eines Crack-Süchtigen
Was on a break, but I'm back at it
Hatte eine Pause, aber ich bin wieder dabei
Bound to the frame, in the hag's jacket
An den Rahmen gebunden, in der Jacke der Hexe
Grippin' to the sweater, yeah, it feels nice
Greife nach dem Pullover, ja, er fühlt sich gut an
Stuck to the scent while they dwell pipes
Hänge an dem Duft, während sie Pfeifen rauchen
Goin' fuckin' limp to a side eye
Werde verdammt schlaff bei einem Seitenblick
Act out in hopes of a bad time
Spiele verrückt, in der Hoffnung auf eine schlechte Zeit
If there's a lord, there's no way he'll forgive
Wenn es einen Gott gibt, wird er mir niemals vergeben
'Cause the things that I did to this whore wasn't subtle
Denn die Dinge, die ich dieser Hure angetan habe, waren nicht subtil
Slashin' her veins, while she tied to the frame
Schlitze ihre Venen auf, während sie an den Rahmen gefesselt ist
Ain't no screamin' or movin' will save you the struggle
Kein Schreien oder Bewegen wird dich vor dem Kampf retten
Forced in submission, I'm livin' my visions
Zur Unterwerfung gezwungen, lebe ich meine Visionen
Your lord has now risen, so get down and pray
Dein Herr ist jetzt auferstanden, also knie dich hin und bete
Fucked up on multiple doses, stop bitchin'
Zugedröhnt mit mehreren Dosen, hör auf zu jammern
I'll get to your neck in a second, okay?
Ich komme gleich an deinen Hals, okay?
Slash, twist, snap, break
Schlitzen, drehen, knacken, brechen
Limbs are diced up on my plate
Gliedmaßen werden auf meinem Teller zerstückelt
Lynch, crash, yellow tape
Lynchjustiz, Crash, gelbes Band
Stuck in their custody, what will it take?
In ihrem Gewahrsam gefangen, was wird es brauchen?
Escaping the cage, uh
Entkomme dem Käfig, uh
Escaping the cage, uh
Entkomme dem Käfig, uh
Escaping the cage, uh
Entkomme dem Käfig, uh
Escaping the cage
Entkomme dem Käfig
Calling up my mistress, I need me a fuckin' fix
Rufe meine Herrin an, ich brauche einen verdammten Schuss
I been tired of goin' dominant, bound me up by the wrists
Ich bin es leid, dominant zu sein, fessle mich an den Handgelenken
Fuckin' fill up every vein, 'til a bottomless dead pit
Fülle jede Vene, bis zu einer bodenlosen, toten Grube
Chillin' on the mattress, please go batshit
Chille auf der Matratze, bitte flipp aus
I been really needin' motherfuckers
Ich brauche wirklich, dass verdammte Leute
Not to get up in the middle of the flow
Nicht mitten im Fluss aufstehen
Everybody froze, when I'm on the floor
Alle erstarren, wenn ich auf dem Boden bin
Stuck up in a pose, nobody will go
In einer Pose erstarrt, niemand wird gehen
Hearin' the crows, constant fuckin' manic episodes
Höre die Krähen, ständige verdammte manische Episoden
Every hour in the wakin' night, don't let me be alone
Jede Stunde in der wachen Nacht, lass mich nicht allein
Don't need it less, I need it more
Brauche es nicht weniger, ich brauche es mehr
It's like a drug to me, send me to morgues
Es ist wie eine Droge für mich, schick mich ins Leichenschauhaus
Kicks to the chest, drop to the floor
Tritte in die Brust, falle zu Boden
Demonia's crackin' my skull, watch it pour
Demonias zerschlagen meinen Schädel, sieh zu, wie es fließt
Suffocation, pale face in pavement
Erstickung, blasses Gesicht im Asphalt
While I'm all in public, fuelled intoxication
Während ich ganz in der Öffentlichkeit bin, angeheizte Vergiftung
If I'm lost, I'll make it, hard to separate it
Wenn ich verloren bin, werde ich es schaffen, schwer zu trennen
New knots to learn, to teach who's the greatest
Neue Knoten zu lernen, um zu lehren, wer der Größte ist





Авторы: Nicholas Steingraber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.