DOWN6 - BOLD TUNE - перевод текста песни на немецкий

BOLD TUNE - DOWN6перевод на немецкий




BOLD TUNE
FETTER BEAT
What you gon' play now? (Yo)
Was wirst du jetzt spielen? (Yo)
Okay, I feel this beat out, care to kneel for me or get out
Okay, ich fühle diesen Beat, willst du für mich knien oder verschwinden?
Bear with meals that feeds a beast, wow
Ertrage Mahlzeiten, die ein Biest ernähren, wow
Close my eyes, I cannot see now
Schließe meine Augen, ich kann jetzt nicht sehen
Vocalize, I plan now, keep out
Vokalisiere, ich plane jetzt, halt dich fern
Quite a mind that keeps a lead, how?
Ein ziemlicher Verstand, der die Führung behält, wie?
Just because A double D now
Nur weil A doppelt D jetzt
Smoothest brain, no wrinkles, increase thou
Glattestes Gehirn, keine Falten, vermehre dich
Style on the freestyle, mild with a freak, defile
Style auf dem Freestyle, mild mit einem Freak, beschmutze
Deeds in any scene, vile teens in the creek, wildly
Taten in jeder Szene, gemeine Teenager im Bach, wild
Act a fool, never been to no afterschool
Benimm dich wie ein Narr, war noch nie in einer Nachschule
No sacks of cash or flashy jewels to pass me off as acting cool
Keine Geldsäcke oder auffälligen Juwelen, um mich als cool darzustellen
Burnouts in the parking lot, you're not cool, you're just a fag
Burnouts auf dem Parkplatz, du bist nicht cool, du bist nur ein Schwachkopf
Lambo in the car garage, pooled around by bitching hags
Lambo in der Garage, umgeben von zickigen Weibern
No tax yet, I ain't flip no bricks, accent with a mono pinch
Noch keine Steuern, ich habe keine Ziegel umgedreht, Akzent mit einer Monoklemme
I wanna win this lotto, shit, I'd be so fuckin' off this grid
Ich will diese Lotterie gewinnen, Scheiße, ich wäre so verdammt weg von diesem Raster
And outta here, you ain't gonna see these eyes again
Und weg von hier, du wirst diese Augen nie wieder sehen
Lies fly out the atmosphere, comply or comprehend
Lügen fliegen aus der Atmosphäre, füge dich oder begreife
Everything, I'll shove your hollowness into a pit of quick sand
Alles, ich werde deine Hohlheit in eine Treibsandgrube schieben
I'm sleepy, having withdrawals, follow the switch and listen
Ich bin schläfrig, habe Entzugserscheinungen, folge dem Schalter und höre zu
Stuck with twisted visions, wisdom follows sick ambition
Gefangen in verdrehten Visionen, Weisheit folgt krankem Ehrgeiz
Liquid quickly guzzled in the kitchen, sorrow for a smart decision
Flüssigkeit schnell in der Küche geschluckt, Kummer für eine kluge Entscheidung
Heart broke, hear the faucet dripping
Herz gebrochen, höre den Wasserhahn tropfen
Hot shot throw up in the kitchen
Hitzkopf kotzt in der Küche
Not hard to keep up your facade, the illnesses stay pimpin'
Nicht schwer, deine Fassade aufrechtzuerhalten, die Krankheiten bleiben am Zuhälter spielen
Windows tinted, bimbo stunting, no limit to this summit
Fenster getönt, Tussi protzt, kein Limit für diesen Gipfel
Your image finna plummet, no coherent thought'll summon
Dein Image wird abstürzen, kein kohärenter Gedanke wird beschworen
Coddled flocks of unwilling dwellers
Verhätschelte Scharen von unwilligen Bewohnern
Stormin' in no matter the weather
Stürmen rein, egal bei welchem Wetter
Fathom the header of the fastest, elastic styles stretch with pleasure
Ergründe den Header des Schnellsten, elastische Stile dehnen sich mit Vergnügen
Crack 'em like three eggs, measure the liquid
Zerbrich sie wie drei Eier, miss die Flüssigkeit
Temperature seeps in, hottest degrees, men
Temperatur sickert ein, heißeste Grade, Männer
Acting like Jesus, when presentin' the thesis
Verhalten sich wie Jesus, wenn sie die These präsentieren
I circle with peace, then, attack without a peep
Ich kreise mit Frieden, dann, greife ohne einen Pieps an
I don't stack plaques for greed, actually, rappers see
Ich staple keine Plaketten aus Gier, tatsächlich sehen Rapper,
How I perceive these stacks with ease, imagine then make a masterpiece
Wie ich diese Stapel mit Leichtigkeit wahrnehme, stell dir vor, dann erschaffe ein Meisterwerk
Sling halos like I'm Master Chief, pay load a catastrophe
Schleudere Heiligenscheine wie Master Chief, Nutzlast eine Katastrophe
Hey ho, wanna tap this beast? I'm not free for any hag who breathes
Hey ho, willst du dieses Biest anbaggern? Ich bin nicht frei für jede, die atmet.
Get me out
Holt mich raus
Get me outta here
Holt mich hier raus
Get me outta here
Holt mich hier raus
Get me out
Holt mich raus
What the fuck?
Was zum Teufel?
Get me out
Holt mich raus
Where am I at?
Wo bin ich?
The fuck?
Verdammt?
I'm dreaming
Ich träume
Mic check, one two, kick 'em out like Kung Fu
Mikrofon-Check, eins zwei, tritt sie raus wie Kung Fu
Lie dead, won't move, coldest with the bold tune
Lüg tot, beweg dich nicht, am kältesten mit dem fetten Beat
Folded when your show's due, motive gross like cold brew
Zusammengeklappt, wenn deine Show fällig ist, Motiv eklig wie kalter Kaffee
Hold your pity ass excuse, why lash when in the wrong, dude?
Behalte deine erbärmliche Ausrede, warum ausrasten, wenn du im Unrecht bist, Alter?
Mic check, one two, kick 'em out like Kung Fu
Mikrofon-Check, eins zwei, tritt sie raus wie Kung Fu
Mic check
Mikrofon-Check
Mic check, one two
Mikrofon-Check, eins zwei





Авторы: Nicholas Steingraber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.