Doxx - Adieu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Doxx - Adieu




Adieu
Adieu
J'ai rien à raconter, y a rien qui se passe dans ma vie
I have nothing to say, nothing is happening in my life
L'averse n'est pas passée, j'reste dans l'espace le temps d'une nuit
The downpour is not over, I'll stay in space for the night
J'regarde par la fenêtre, les étoiles forment ton prénom
I look out the window, the stars form your name
Un problème d'égo énorme nous serve de canon
A huge ego problem serves as our cannon
Ce soir j'vais pas rentrer, j'reste sur le banc on s'aimait
I'm not going home tonight, I'm staying on the bench where we loved each other
Une petite Cristalline, un peu d'whiskey, tu m'sers de rêve
A little Cristalline, a little whiskey, you are my dream
Mais nan je ne sais pas tout ça, c'était peut-être qu'un rêve
But no, I don't know any of this, it was maybe just a dream
Car chaque dispute le soir se finissait par un "je t'aime"
Because every argument in the evening ended with an "I love you"
J'ai peur pour l'avenir, j'ai laissé mon cœur à Venise
I'm afraid for the future, I left my heart in Venice
Là-bas les rues sont serrées et ma tête a deux valises
There, the streets are narrow and my head has two suitcases
On était bien tous les deux, on retournait la chambre d'hôtel
We were good together, we turned the hotel room upside down
Tu m'dis qu't'as peur que j'l'aime alors que devant toi je saigne
You tell me that you're afraid that I love another while I'm bleeding in front of you
Tu sais c'que j'veux qu'on fasse babe, j'voudrais juste repartir
You know, baby, what I want us to do, I just want to leave
Loin de tous nos problèmes, ne fait que rire
Far from all our problems, where everything is laughter
J'avoue, j'sais pas qui j'suis
I admit, I don't know who I am
S'il te plaît m'laisse pas si triste
Please don't leave me so sad
Tu sais c'que j'veux qu'on fasse babe, j'voudrais juste repartir
You know, baby, what I want us to do, I just want to leave
Loin de tous nos problèmes, ne fait que rire
Far from all our problems, where everything is laughter
J'avoue, j'sais pas qui j'suis
I admit, I don't know who I am
S'il te plaît m'laisse pas si triste
Please don't leave me so sad
J'vais m'laisser mourir, j'veux m'laisser renaître
I'm going to let myself die, I want to let myself be reborn
Mon cœur est sous-vide, mon esprit se perd
My heart is vacuum-packed, my mind is lost
Les souvenirs s'envolent dans le ciel, je me rapelle
Memories fly away in the sky, I remember
Comme tout était beau, j'ai touché le sommet
How beautiful everything was, I touched the top
Bébé, je n'ai plus sommeil, ton odeur dans l'lit
Baby, I can't sleep anymore, your smell in the bed
J'ai envie d'le brûler pour plus rien sentir
I want to burn it to feel nothing anymore
Mais bon ça, ça marchera pas
But come on, that won't work
Et j'suis dans l'mal encore une fois
And I'm in pain again
Seul dans la chambre d'hôtel, ce soir j'ai songé à t'appartenir
Alone in the hotel room, tonight I dreamed of belonging to you
T'es pas comme toutes mes partenaires, t'es partie tu vas pas revenir
You're not like all my partners, you left and you're not coming back
Mais c'est égoïste mais j'espère qu'tu penseras à moi toute ta vie
But it's selfish but I hope you'll think of me all your life
Qu'tu penseras à moi toute la nuit
That you'll think of me all night
Et pourtant j'te vois encore devant moi
And yet, I still see you in front of me
Je sais pas c'que j'attends, j'vois le temps qui passe
I don't know what I'm waiting for, I see time passing
Et tu sais que pour toi j'aurais tout quitté
And you know that for you, I would have left everything
Ma famille ou mes proches, juste pour t'embrasser
My family or my friends, just to kiss you
Enfin bon j'te remercie pour ces sentiments
Well, thank you for these feelings
Car sans toi j'vivais mal mais ce mal me manque
Because without you I was living badly but this pain I miss it
Enfin bon j'te remercie pour ces sentiments
Well, thank you for these feelings
Car sans toi j'vivais mal mais ce mal me manque
Because without you I was living badly but this pain I miss it
Je t'ai aimée comme jamais
I loved you like never before
C'est l'heure de quitter la pièce
It's time to leave the room
À jamais tu seras ma belle
Forever you will be my beauty
À jamais dans tous mes rêves
Forever in all my dreams
Adieu
Adieu
Tu sais c'que j'veux qu'on fasse babe, j'voudrais juste repartir
You know, baby, what I want us to do, I just want to leave
Loin de tous nos problèmes, ne fait que rire
Far from all our problems, where everything is laughter
J'avoue, j'sais pas qui j'suis
I admit, I don't know who I am
S'il te plaît m'laisse pas si triste
Please don't leave me so sad





Авторы: Dorian Macias Morato, Jonathan Cagne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.