Doxx - Adieu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Doxx - Adieu




Adieu
Прощай
J'ai rien à raconter, y a rien qui se passe dans ma vie
Мне нечего рассказать, в моей жизни ничего не происходит
L'averse n'est pas passée, j'reste dans l'espace le temps d'une nuit
Ливень не прекратился, я остаюсь в этом пространстве на одну ночь
J'regarde par la fenêtre, les étoiles forment ton prénom
Я смотрю в окно, звезды складываются в твое имя
Un problème d'égo énorme nous serve de canon
Огромные проблемы с эго служат нам пушкой
Ce soir j'vais pas rentrer, j'reste sur le banc on s'aimait
Сегодня вечером я не вернусь домой, я останусь на скамейке, где мы любили друг друга
Une petite Cristalline, un peu d'whiskey, tu m'sers de rêve
Немного Cristalline, немного виски, ты мне снишься
Mais nan je ne sais pas tout ça, c'était peut-être qu'un rêve
Но нет, я не уверен во всем этом, возможно, это был всего лишь сон
Car chaque dispute le soir se finissait par un "je t'aime"
Ведь каждая наша вечерняя ссора заканчивалась словами тебя люблю"
J'ai peur pour l'avenir, j'ai laissé mon cœur à Venise
Я боюсь за будущее, я оставил свое сердце в Венеции
Là-bas les rues sont serrées et ma tête a deux valises
Там узкие улочки, а в моей голове два чемодана
On était bien tous les deux, on retournait la chambre d'hôtel
Нам было хорошо вдвоем, мы разносили гостиничный номер
Tu m'dis qu't'as peur que j'l'aime alors que devant toi je saigne
Ты говоришь, что боишься, что я ее люблю, в то время как перед тобой я истекаю кровью
Tu sais c'que j'veux qu'on fasse babe, j'voudrais juste repartir
Знаешь, чего я хочу, малышка? Я просто хочу уехать
Loin de tous nos problèmes, ne fait que rire
Подальше от всех наших проблем, туда, где мы будем только смеяться
J'avoue, j'sais pas qui j'suis
Признаюсь, я не знаю, кто я
S'il te plaît m'laisse pas si triste
Пожалуйста, не оставляй меня в такой печали
Tu sais c'que j'veux qu'on fasse babe, j'voudrais juste repartir
Знаешь, чего я хочу, малышка? Я просто хочу уехать
Loin de tous nos problèmes, ne fait que rire
Подальше от всех наших проблем, туда, где мы будем только смеяться
J'avoue, j'sais pas qui j'suis
Признаюсь, я не знаю, кто я
S'il te plaît m'laisse pas si triste
Пожалуйста, не оставляй меня в такой печали
J'vais m'laisser mourir, j'veux m'laisser renaître
Я позволю себе умереть, я хочу позволить себе возродиться
Mon cœur est sous-vide, mon esprit se perd
Мое сердце пусто, мой разум блуждает
Les souvenirs s'envolent dans le ciel, je me rapelle
Воспоминания улетают в небо, я помню
Comme tout était beau, j'ai touché le sommet
Как все было прекрасно, я достиг вершины
Bébé, je n'ai plus sommeil, ton odeur dans l'lit
Малышка, я больше не могу спать, твой запах в постели
J'ai envie d'le brûler pour plus rien sentir
Я хочу сжечь ее, чтобы больше ничего не чувствовать
Mais bon ça, ça marchera pas
Но это, это не сработает
Et j'suis dans l'mal encore une fois
И мне снова плохо
Seul dans la chambre d'hôtel, ce soir j'ai songé à t'appartenir
Один в гостиничном номере, сегодня вечером я мечтал принадлежать тебе
T'es pas comme toutes mes partenaires, t'es partie tu vas pas revenir
Ты не такая, как все мои бывшие, ты ушла и не вернешься
Mais c'est égoïste mais j'espère qu'tu penseras à moi toute ta vie
Это эгоистично, но я надеюсь, что ты будешь думать обо мне всю свою жизнь
Qu'tu penseras à moi toute la nuit
Что ты будешь думать обо мне всю ночь
Et pourtant j'te vois encore devant moi
И все же я все еще вижу тебя перед собой
Je sais pas c'que j'attends, j'vois le temps qui passe
Я не знаю, чего жду, я вижу, как идет время
Et tu sais que pour toi j'aurais tout quitté
И ты знаешь, что ради тебя я бы все бросил
Ma famille ou mes proches, juste pour t'embrasser
Свою семью или близких, только чтобы поцеловать тебя
Enfin bon j'te remercie pour ces sentiments
В любом случае, спасибо тебе за эти чувства
Car sans toi j'vivais mal mais ce mal me manque
Потому что без тебя мне было плохо, но эта боль мне не хватает
Enfin bon j'te remercie pour ces sentiments
В любом случае, спасибо тебе за эти чувства
Car sans toi j'vivais mal mais ce mal me manque
Потому что без тебя мне было плохо, но эта боль мне не хватает
Je t'ai aimée comme jamais
Я любил тебя как никогда
C'est l'heure de quitter la pièce
Пора покинуть комнату
À jamais tu seras ma belle
Навсегда ты останешься моей красавицей
À jamais dans tous mes rêves
Навсегда во всех моих снах
Adieu
Прощай
Tu sais c'que j'veux qu'on fasse babe, j'voudrais juste repartir
Знаешь, чего я хочу, малышка? Я просто хочу уехать
Loin de tous nos problèmes, ne fait que rire
Подальше от всех наших проблем, туда, где мы будем только смеяться
J'avoue, j'sais pas qui j'suis
Признаюсь, я не знаю, кто я
S'il te plaît m'laisse pas si triste
Пожалуйста, не оставляй меня в такой печали





Авторы: Dorian Macias Morato, Jonathan Cagne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.