Doxx - Ce qu'il m'arrive - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Doxx - Ce qu'il m'arrive




Ce qu'il m'arrive
What's Happening to Me
Je sais pas trop ce qu'il m'arrive
I don't know what's happening to me
Je veux faire un point sur ma vie
I want to take stock of my life
Posons à deux sur le beat
Let's talk about it on the beat
Je crois que les problèmes me kiffent
I think problems like me
Je crois que ce business est vilain
I think this business is nasty
Papa, maman dans une villa
Dad, mom in a villa
Pendant deux ans j'étais triste
For two years I was sad
Bientôt je m'évade je serai libre
Soon I'll escape, I'll be free
Demain je m'envole comme un aigle
Tomorrow I'll soar like an eagle
Demain je n'écris plus ma peine
Tomorrow I write my story no more
Demain je crois plus je t'aime
Tomorrow I don't believe I love you anymore
Demain je ferai plus de rêves
Tomorrow I will no longer dream
Je vais faire un point sur ma vie
I'm going to take stock of my life
Tue-moi avant que je tire
Kill me before I shoot
J'ai des problèmes dans la vie
I have problems in life
Ceux qui font mal, qui s'empirent
They hurt, they get worse
Eh, je sais qu'en vrai tu me comprends pas
Hey, I know you don't really understand me
La nuit mes rêves sont tes cauchemars
At night my dreams are your nightmares
Cette vie m'ennuie, je m'attends au pire, j'parle avec la mort
This life bores me, I expect the worst, I talk to death
Elle me dit "souris, faut que tu l'oublies" mais j'en veux encore
She tells me "Smile, you have to forget it" but I still want it
Moi j'ai vu pire, j'ai quelques souvenirs qui m'causent des torts
I've seen worse, I have some memories that hurt me
Elle me dit "souris, faut que tu l'oublies" mais j'en veux encore
She tells me "Smile, you have to forget it" but I still want it
J'aimerais te dire ce que je ressens (ressens)
I'd like to tell you how I feel
Une peine et un désir immense (immense)
A sorrow and an immense desire
Brûler le monde dans son ensemble
To burn the world as a whole
Brûler mon cœur car t'es dedans
To burn my heart because you are inside
Les cartes dans tes mains forment un drôle de jeu
The cards in your hands are a strange game
L'écart de tes seins forme un drôle de creux
The gap between your breasts forms a strange hollow
Je voulais tout faire qu'on voie le monde à deux
I wanted to do everything to see the world with you
J'aurais préféré que l'amour soit contagieux
I would have preferred for love to be contagious
Mais c'est pas grave, je m'en sortirais,
But it doesn't matter, I'll get by,
Un blunt-quali dans une cabriolet
A quality blunt in a convertible
À peine t'as deux doigts, je viens sauter toutes les lanes
You barely have two toes, I come and jump all the lanes
Appelle ton agent parce que j'ai plus sommeil
Call your agent because I'm not sleepy anymore
Demain c'est loin mais hier c'était proche
Tomorrow is far but yesterday was near
Plus trop d'histoire, je pense qu'à remplir mes poches
No more history, I only think about filling my pockets
De la paix, de l'amour je protégerai tous mes proches
With peace, with love, I will protect all my loved ones
Avant j'étais bête, j'croyais que j'avais des potes
Before I was stupid, I thought I had friends
Eh, je sais qu'en vrai tu me comprends pas
Hey, I know you don't really understand me
La nuit mes rêves sont tes cauchemars
At night my dreams are your nightmares
Cette vie m'ennuie, je m'attends au pire, j'parle avec la mort (avec la mort)
This life bores me, I expect the worst, I talk to death
Elle me dit "souris, faut que tu l'oublies" mais j'en veux encore (j'en veux encore)
She tells me "Smile, you have to forget it" but I still want it
Moi j'ai vu pire, j'ai quelques souvenirs qui m'causent des torts (causent des torts)
I've seen worse, I have some memories that hurt me
Elle me dit "souris, faut que tu l'oublies" mais j'en veux encore
She tells me "Smile, you have to forget it" but I still want it
Cette vie m'ennuie, je m'attends au pire, j'parle avec la mort
This life bores me, I expect the worst, I talk to death
Elle me dit "souris, faut que tu l'oublies" mais j'en veux encore
She tells me "Smile, you have to forget it" but I still want it
Moi j'ai vu pire, j'ai quelques souvenirs qui m'causent des torts
I've seen worse, I have some memories that hurt me
Elle me dit "souris, faut que tu l'oublies" mais j'en veux encore
She tells me "Smile, you have to forget it" but I still want it
Elle me dit "souris, faut que tu l'oublies" mais j'en veux encore
She tells me "Smile, you have to forget it" but I still want it
Mais j'en veux encore
But I still want it
Eh, je sais qu'en vrai tu me comprends pas
Hey, I know you don't really understand me
La nuit mes rêves sont tes cauchemars
At night my dreams are your nightmares





Авторы: Dorian Macias Morato, Yanis Doudou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.