Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'peux
écrire
Chanel,
j'peux
écrire
Sans
titre
Ich
kann
Chanel
schreiben,
ich
kann
Ohne
Titel
schreiben
J'peux
écrire
2 minutes,
j'peux
écrire
de
la
merde
Ich
kann
2 Minuten
schreiben,
ich
kann
Scheiße
schreiben
J'ai
plus
envie
d'vivre,
mon
amour
diminue
Ich
hab
keine
Lust
mehr
zu
leben,
meine
Liebe
nimmt
ab
Alors
non
je
n'ai
pas
gé-chan
Also
nein,
ich
hab
mich
nicht
verändert
Un
an
que
j'suis
là
j'comprends
pas
les
gens
Ein
Jahr
bin
ich
hier,
ich
versteh
die
Leute
nicht
Qui
me
disent
que
c'était
mieux
avant
Die
mir
sagen,
dass
es
früher
besser
war
Qui
connaissent
que
Poème,
qui
veulent
parler
d'argent
Die
nur
Poème
kennen,
die
über
Geld
reden
wollen
J'suis
pas
là
pour
être
le
Lil
Peep
français
Ich
bin
nicht
hier,
um
der
französische
Lil
Peep
zu
sein
Sinon
j'taperais
d'la
C
j'me
mettrais
défoncé
Sonst
würde
ich
Koks
ziehen,
mich
zudröhnen
J'écris
que
par
période
là
j'ai
plus
le
cœur
brisé
Ich
schreibe
nur
phasenweise,
jetzt
ist
mein
Herz
nicht
mehr
gebrochen
J'ai
juste
la
rage
de
vaincre,
la
rage
de
tout
niquer
Ich
hab
nur
den
Siegeswillen,
die
Wut,
alles
zu
ficken
Hé,
j'me
suis
fait
seul,
j'partirai
seul
Hey,
ich
hab's
allein
geschafft,
ich
werde
allein
gehen
Depuis
le
buzz
le
Sheitan
fait
de
l'œil
Seit
dem
Hype
macht
Sheitan
mir
schöne
Augen
Fuck,
toute
cette
vie
de
merde
Fuck,
dieses
ganze
Scheißleben
J'suis
dans
un
trou
noir
aujourd'hui
comme
hier
Ich
bin
in
einem
schwarzen
Loch,
heute
wie
gestern
Le
système
j'l'emmerde
autant
que
ton
parfum
Das
System
fick
ich
genauso
wie
dein
Parfum
Sur
la
vie
d'ma
haine
j'arrête
et
je
lâche
rien
Ich
schwör's
bei
meinem
Hass,
ich
höre
auf
damit
und
gebe
nicht
nach
Car
j'abrite
la
peine
dans
le
creux
de
mes
veines
Denn
ich
beherberge
den
Schmerz
in
der
Tiefe
meiner
Venen
Laisses
couler
la
colère
jusque
dans
mes
artères
Lass
die
Wut
bis
in
meine
Arterien
fließen
Et
j'suis
mal
donc
j'crie
Und
mir
geht's
schlecht,
also
schrei
ich
Ça
sert
à
rien
que
j'prie,
mec
Es
bringt
nichts,
dass
ich
bete,
Mann
Jeune
boy
incompris
Junger,
unverstandener
Junge
Moi
même
j'sais
pas
qui
j'suis
mec
Ich
selbst
weiß
nicht,
wer
ich
bin,
Mann
On
m'dit
ça
c'est
pas
toi,
on
m'dit
ça
c'est
pas
Doxx
Man
sagt
mir,
das
bist
nicht
du,
man
sagt
mir,
das
ist
nicht
Doxx
Ça
s'voit
qu't'es
heureux,
que
t'as
touché
des
loves
Man
sieht,
dass
du
glücklich
bist,
dass
du
Kohle
gemacht
hast
Mais
qu'est-ce
qu't'y
connais
dis
moi
qu'est-ce
qu't'y
connais
Aber
was
weißt
du
schon,
sag
mir,
was
weißt
du
schon
J'ai
toujours
pas
de
sous
ni
l'envie
de
m'lever
Ich
hab
immer
noch
kein
Geld
und
keine
Lust
aufzustehen
Et
je
l'aurai
jamais
Und
das
werde
ich
nie
haben
Et
j'te
laisserai
pas
croire
que
c'est
pas
d'ta
faute
Und
ich
lass
dich
nicht
glauben,
dass
es
nicht
deine
Schuld
ist
J'parle
de
toi
quand
tu
parles
à
d'autre
Ich
rede
von
dir,
wenn
du
mit
anderen
redest
Comme
un
chien
tu
m'as
baladé
Wie
einen
Hund
hast
du
mich
an
der
Leine
geführt
J'attend
d'tes
nouvelles
mais
tu
vas
pas
rappeler
Ich
warte
auf
Nachricht
von
dir,
aber
du
wirst
nicht
zurückrufen
J'crois
j'te
hais,
j'te
déteste
Ich
glaub,
ich
hasse
dich,
ich
verabscheue
dich
J'crois
qu'tu
me
plais
je
veux
qu'tu
crèves
Ich
glaub,
du
gefällst
mir,
ich
will,
dass
du
krepierst
Ou
bien
qu'tu
finisses
seule
Oder
dass
du
allein
endest
Je
sais
que
t'as
pas
de
cœur
Ich
weiß,
dass
du
kein
Herz
hast
Moi
j't'aurais
confié
l'mien
même
pendant
mille
ans
Ich
hätte
dir
meins
anvertraut,
sogar
für
tausend
Jahre
T'exprimes
tout
c'que
tu
penses,
sauf
les
sentiments
Du
drückst
alles
aus,
was
du
denkst,
außer
Gefühle
Parler,
parler,
je
suis
trop
gentil
nan
Reden,
reden,
ich
bin
zu
nett,
oder?
J'te
dis
qu't'es
mauvaise,
et
ça
gentiment
Ich
sag
dir,
dass
du
schlecht
bist,
und
das
freundlich
Aller,
aller,
j'ai
plus
l'temps
de
parler
Los,
los,
ich
hab
keine
Zeit
mehr
zu
reden
Y'a
d'l'oseille
à
se
faire
j'veux
Rolex
au
poignet
Es
gibt
Geld
zu
verdienen,
ich
will
'ne
Rolex
am
Handgelenk
C'est
plus
trop
mes
affaires
tout
c'qu'il
peut
t'arriver
Es
ist
nicht
mehr
wirklich
meine
Sache,
was
auch
immer
dir
passieren
mag
Pour
moi
la
vie
s'ra
belle
quand
j't'aurais
oublié,
hé
Für
mich
wird
das
Leben
schön
sein,
wenn
ich
dich
vergessen
habe,
hey
J'suis
comme
la
tise
et
la
verte,
j'ai
trop
peur
d'perdre
de
mon
rôle
Ich
bin
wie
der
Suff
und
das
Gras,
ich
hab
zu
viel
Angst,
meine
Rolle
zu
verlieren
J'suis
comme
l'amour
et
la
mer,
personne
peut
me
contrôle
Ich
bin
wie
die
Liebe
und
das
Meer,
niemand
kann
mich
kontrollieren
Maintenant
mon
cœur
n'peut
se
taire,
chaque
jour
j'attends
la
faute
Jetzt
kann
mein
Herz
nicht
schweigen,
jeden
Tag
warte
ich
auf
den
Fehler
Qui
m'fera
plonger
vers
le
ciel
et
j'te
regarde
la
faire
à
d'autres
Der
mich
gen
Himmel
stürzen
lässt,
und
ich
sehe
zu,
wie
du
es
anderen
antust
On
m'dit
ça
c'est
pas
toi,
on
m'dit
ça
c'est
pas
Doxx
Man
sagt
mir,
das
bist
nicht
du,
man
sagt
mir,
das
ist
nicht
Doxx
Ça
s'voit
qu't'es
heureux,
que
t'as
touché
des
loves
Man
sieht,
dass
du
glücklich
bist,
dass
du
Kohle
gemacht
hast
Mais
qu'est-ce
qu't'y
connais
dis
moi
qu'est-ce
qu't'y
connais
Aber
was
weißt
du
schon,
sag
mir,
was
weißt
du
schon
J'ai
toujours
pas
de
sous
ni
l'envie
de
m'lever
Ich
hab
immer
noch
kein
Geld
und
keine
Lust
aufzustehen
Et
je
l'aurai
jamais
Und
das
werde
ich
nie
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doxx, Eibyonthetrack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.