Текст и перевод песни Doxx - Course au paradis
J'fais
la
course
pour
le
paradis
Я
гоняюсь
за
раем.
Car
y
a
plus
rien
qui
m'fait
vibrer
Потому
что
больше
ничего
не
заставляет
меня
волноваться.
Recherche
bonheur
mais
on
me
l'a
pris
Ищу
счастья,
но
у
меня
его
забрали.
Non,
je
me
vois
pas
finir
deuxième
Нет,
я
не
вижу
себя
вторым.
Et
pour
la
course
au
paradis
И
для
гонки
в
рай
J'aurai
aimé
que
tu
m'observes
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
понаблюдал
за
мной.
Que
tu
vois
ce
que
je
suis
devenu
Пусть
ты
увидишь,
кем
я
стал.
Mon
cerveau
brille
mais
mon
cœur
saigne
Мой
мозг
сияет,
но
мое
сердце
истекает
кровью
Et
puis
peut-être
qu'enfin
un
jour
И
тогда,
может
быть,
наконец-то
когда-нибудь
J'finirai
par
te
rejoindre
là-haut
В
конце
концов
я
присоединюсь
к
тебе
там,
наверху.
On
parlait
pas
mais
on
s'aimait
Мы
не
разговаривали,
но
любили
друг
друга
J'te
revois
sourire
sur
les
photos
Я
снова
увижу,
как
ты
улыбаешься
на
фотографиях
Donc
j'fais
la
course
pour
le
paradis
Так
что
я
гоняюсь
за
раем
Car
y
a
plus
rien
qui
m'fait
vibrer
Потому
что
больше
ничего
не
заставляет
меня
волноваться.
Recherche
bonheur
mais
on
me
l'a
pris
Ищу
счастья,
но
у
меня
его
забрали.
Non,
je
me
vois
pas
finir
deuxième
Нет,
я
не
вижу
себя
вторым.
Et
pour
la
course
au
paradis
И
для
гонки
в
рай
J'aurai
aimé
que
tu
m'observes
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
понаблюдал
за
мной.
Que
tu
vois
ce
que
je
suis
devenu
Пусть
ты
увидишь,
кем
я
стал.
Mon
cerveau
brille
mais
mon
cœur
saigne
Мой
мозг
сияет,
но
мое
сердце
истекает
кровью
Et
puis
au
fond
de
moi
je
le
sais
И
тогда
в
глубине
души
я
это
знаю
Enfin
du
moins
je
te
comprends
Наконец-то,
по
крайней
мере,
я
тебя
понимаю
Pourquoi
t'as
voulu
t'en
aller
Почему
ты
хотел
уйти?
Les
jours
sont
gris
et
les
hommes
mentent
Дни
серые,
а
мужчины
лгут
On
fait
du
mal
à
ceux
qu'on
aime
Мы
причиняем
боль
тем,
кого
любим
Sans
s'en
rendre
compte
et
à
soi-même
Не
осознавая
этого
и
самого
себя
Y
a
trop
de
pression
sur
mes
épaules
Слишком
много
давления
на
мои
плечи
J'aimerais
tellement
que
tu
l'enlèves
Мне
бы
так
хотелось,
чтобы
ты
его
снял
Et
j'me
demande
si
t'es
bien
là-haut
И
мне
интересно,
хорошо
ли
тебе
там,
наверху
Plus
près
du
soleil
il
fait
chaud
Ближе
к
Солнцу
становится
жарко
Sur
un
nuage
tu
bronzes
ta
peau
На
облаке
ты
загораешь
своей
кожей
Et
moi
j'suis
triste
quand
j'pense
à
toi
А
мне
грустно,
когда
я
думаю
о
тебе
Donc
j'fais
la
course
pour
le
paradis
Так
что
я
гоняюсь
за
раем
Car
y
a
plus
rien
qui
m'fait
vibrer
Потому
что
больше
ничего
не
заставляет
меня
волноваться.
Recherche
bonheur
mais
on
me
l'a
pris
Ищу
счастья,
но
у
меня
его
забрали.
Non,
je
me
vois
pas
finir
deuxième
Нет,
я
не
вижу
себя
вторым.
Et
pour
la
course
au
paradis
И
для
гонки
в
рай
J'aurai
aimé
que
tu
m'observes
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
понаблюдал
за
мной.
Que
tu
vois
ce
que
je
suis
devenu
Пусть
ты
увидишь,
кем
я
стал.
Mon
cerveau
brille
mais
mon
cœur
saigne
Мой
мозг
сияет,
но
мое
сердце
истекает
кровью
Ouais,
j'fais
la
course
pour
le
paradis
Да,
я
гоняюсь
за
раем
Mon
cerveau
brille
mais
mon
cœur
saigne
Мой
мозг
сияет,
но
мое
сердце
истекает
кровью
Mon
cerveau
brille
mais
mon
cœur
saigne
Мой
мозг
сияет,
но
мое
сердце
истекает
кровью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorian Macias Morato, Enigma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.