Текст и перевод песни Doxx - Jusqu'à briller
Jusqu'à briller
Until I Shine
Souvenirs
dans
la
brume
Memories
in
the
mist
Souvenirs
dans
la
brume
Memories
in
the
mist
J'regarde
la
lune
I
look
at
the
moon
J'essaye
de
garder
le
cap
et
j'ai
peur
de
perdre
ma
plume
I
try
to
stay
on
course
and
I'm
afraid
of
losing
my
touch
Les
sentiments
se
perdent
vénère
d'avoir
perdu
des
thunes
Feelings
are
lost,
pissed
off
for
having
lost
some
cash
L'amour
c'est
ma
lacune
Love
is
my
shortcoming
Un
cœur
j'en
aurai
plus
I
won't
have
a
heart
anymore
J'ai
pas
pris
l'bon
chemin
I
didn't
take
the
right
path
Deux
ombres
mains
dans
la
mains
Two
shadows,
hand
in
hand
Se
jure
de
plus
s'aimer
Swear
to
love
each
other
more
Douleur
s'effacera
demain
Pain
will
fade
tomorrow
Je
sais
qu'il
manque
quelque
chose
I
know
something
is
missing
S'il
te
plaît
dit
quelque
chose
Please,
say
something
J'crois
que
j'ai
perdu
mon
temps
I
think
I
wasted
my
time
J'déteste
les
gens
I
hate
people
Maintenant
que
tout
est
clair
j'peux
vriller
à
chaque
instant
Now
that
everything
is
clear,
I
can
spin
out
at
any
moment
L'amour
ça
pue
la
merde
j'ai
décidé
d'fermer
le
stand
Love
stinks,
I
decided
to
close
the
stand
Le
visage
en
sang
Face
covered
in
blood
Deux
visages
ensembles
Two
faces
together
Dit
moi
c'que
tu
ressens
tu
seras
facile
à
manier
Tell
me
what
you
feel,
you'll
be
easy
to
handle
Un
bisou
d'un
soir
ne
dit
pas
qu'on
va
s'marier
A
kiss
one
night
doesn't
mean
we're
getting
married
J'me
sers
de
c'que
j'vie
pour
passer
un
pallier
I
use
what
I
live
to
pass
a
level
J'me
suis
fais
à
l'idée
I've
come
to
terms
with
the
idea
Je
serais
triste
jusqu'à
briller
I'll
be
sad
until
I
shine
J'ai
plus
le
cœur
ni
la
tête
à
t'aimer
I
no
longer
have
the
heart
or
the
head
to
love
you
Quelle
est
la
recette
pour
pouvoir
t'oublier?
What
is
the
recipe
to
forget
you?
J'ai
envie
d't'effacer
I
want
to
erase
you
Faut
qu'tu
sortes
d'mes
pensées
You
have
to
get
out
of
my
thoughts
Dit
moi
c'que
tu
ressens
tu
seras
facile
à
manier
Tell
me
what
you
feel,
you'll
be
easy
to
handle
Un
bisou
d'un
soir
ne
dit
pas
qu'on
va
s'marier
A
kiss
one
night
doesn't
mean
we're
getting
married
J'me
sers
de
c'que
j'vie
pour
passer
un
pallier
I
use
what
I
live
to
pass
a
level
J'me
suis
fais
à
l'idée
I've
come
to
terms
with
the
idea
Je
serais
triste
jusqu'à
briller
I'll
be
sad
until
I
shine
Avec
elle
j'pourrais
faire
des
kilomètres
With
her
I
could
travel
for
miles
Bébé
on
lean,
on
baise
Baby
we
lean,
we
fuck
Quand
j'suis
fons-dé
j'regarde
les
étoiles
qui
brillent
dans
le
ciel
When
I'm
high,
I
look
at
the
stars
shining
in
the
sky
J'aurais
pu
tout
donner
I
could
have
given
you
everything
T'aurais
pu
tout
connaître
You
could
have
known
everything
Et
moi
je
ride
dans
l'espace
j'ai
l'allure
d'une
comète
And
I'm
riding
through
space,
I
look
like
a
comet
J'ai
tant
misé
sur
toi
pourquoi
j'ai
parié?
I
bet
so
much
on
you,
why
did
I
gamble?
Et
tout
à
changée
depuis
c'est
ça
l'idée
And
everything
has
changed
since
then,
that's
the
idea
J't'invite
dans
mon
cœur
personne
n'y
est
rentrée
I
invite
you
into
my
heart,
no
one
has
entered
it
Une
chose
est
sûre
c'est
qu'ton
visage
m'a
hanté
(Ouais)
One
thing
is
for
sure,
your
face
haunted
me
(Yeah)
On
va
pas
s'reposer
We're
not
going
to
rest
Je
sais
qu'on
s'aime
mais
t'es
mon
opposée
I
know
we
love
each
other
but
you're
my
opposite
À
quoi
sert
d'être
mauvais
What's
the
point
of
being
bad
J'ai
vite
claqué
la
porte
mais
j'voulais
pas
te
laisser
I
quickly
slammed
the
door
but
I
didn't
want
to
leave
you
On
va
pas
s'reposer
We're
not
going
to
rest
Je
sais
qu'on
s'aime
mais
t'es
mon
opposée
I
know
we
love
each
other
but
you're
my
opposite
À
quoi
sert
d'être
mauvais
What's
the
point
of
being
bad
J'veux
juste
rouler
un
oin-j,
oublier
que
j'suis
déprimé
I
just
want
to
roll
a
joint,
forget
that
I'm
depressed
J'ai
plus
le
cœur
ni
la
tête
à
t'aimer
I
no
longer
have
the
heart
or
the
head
to
love
you
Quelle
est
la
recette
pour
pouvoir
t'oublier?
What
is
the
recipe
to
forget
you?
J'ai
envie
d't'effacer
I
want
to
erase
you
Faut
qu'tu
sortes
d'mes
pensées
You
have
to
get
out
of
my
thoughts
Dit
moi
c'que
tu
ressens
tu
seras
facile
à
manier
Tell
me
what
you
feel,
you'll
be
easy
to
handle
Un
bisou
d'un
soir
ne
dit
pas
qu'on
va
s'marier
A
kiss
one
night
doesn't
mean
we're
getting
married
J'me
sers
de
c'que
j'vie
pour
passer
un
pallier
I
use
what
I
live
to
pass
a
level
J'me
suis
fais
à
l'idée
I've
come
to
terms
with
the
idea
Je
serais
triste
jusqu'à
briller
I'll
be
sad
until
I
shine
(Dit
moi
c'que
tu
ressens
tu
seras
facile
à
manier
Tell
me
what
you
feel,
you'll
be
easy
to
handle
Un
bisou
d'un
soir
ne
dit
pas
qu'on
va
s'marier
A
kiss
one
night
doesn't
mean
we're
getting
married
J'me
sers
de
c'que
j'vie
pour
passer
un
pallier
I
use
what
I
live
to
pass
a
level
J'me
suis
fais
à
l'idée
I've
come
to
terms
with
the
idea
Je
serais
triste
jusqu'à
briller
I'll
be
sad
until
I
shine
Dit
moi
c'que
tu
ressens
tu
seras
facile
à
manier
Tell
me
what
you
feel,
you'll
be
easy
to
handle
Un
bisou
d'un
soir
ne
dit
pas
qu'on
va
s'marier
A
kiss
one
night
doesn't
mean
we're
getting
married
J'me
sers
de
c'que
j'vie
pour
passer
un
pallier
I
use
what
I
live
to
pass
a
level
J'me
suis
fais
à
l'idée
I've
come
to
terms
with
the
idea
Je
serais
triste
jusqu'à
briller
I'll
be
sad
until
I
shine
Dit
moi
c'que
tu
ressens
tu
seras
facile
à
manier
Tell
me
what
you
feel,
you'll
be
easy
to
handle
Un
bisou
d'un
soir
ne
dit
pas
qu'on
va
s'marier
A
kiss
one
night
doesn't
mean
we're
getting
married
J'me
sers
de
c'que
j'vie
pour
passer
un
pallier
I
use
what
I
live
to
pass
a
level
J'me
suis
fais
à
l'idée
I've
come
to
terms
with
the
idea
Je
serais
triste
jusqu'à
briller
I'll
be
sad
until
I
shine
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah,
yah
Yeah
yeah
yeah,
yah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doxx, Polar Beats
Альбом
Sun 7
дата релиза
10-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.