Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci
à
tous
c'est
l'début
parti
de
rien
Danke
an
alle,
das
ist
der
Anfang,
von
nichts
gestartet
J'rappais
dans
ma
chambre
entre
mes
rimes
et
les
refrains
Ich
rappte
in
meinem
Zimmer
zwischen
meinen
Reimen
und
den
Refrains
On
a
même
passé
les
30
milles
Wir
haben
sogar
die
30
Tausend
überschritten
Pas
b'soin
d'faire
un
dessin
Braucht
keine
Zeichnung
J'veux
faire
en
sorte
qu'hier
Ich
will
dafür
sorgen,
dass
gestern
Soit
beaucoup
moins
bien
qu'demain
Viel
weniger
gut
ist
als
morgen
Ah
ouais
ouais
ouais,
ouais
Ah
ja
ja
ja,
ja
Merci
à
tous
c'est
l'début
parti
de
rien
Danke
an
alle,
das
ist
der
Anfang,
von
nichts
gestartet
J'rappais
dans
ma
chambre
entre
mes
rimes
et
les
refrains
Ich
rappte
in
meinem
Zimmer
zwischen
meinen
Reimen
und
den
Refrains
On
a
même
passé
les
30
milles
Wir
haben
sogar
die
30
Tausend
überschritten
Pas
b'soin
d'faire
un
dessin
Braucht
keine
Zeichnung
J'veux
faire
en
sorte
qu'hier
Ich
will
dafür
sorgen,
dass
gestern
Soit
beaucoup
moins
bien
qu'demain
Viel
weniger
gut
ist
als
morgen
Ah
ouais
ouais
ouais,
ouais
Ah
ja
ja
ja,
ja
J'ai
trop
de
choses
à
t'dire
Ich
habe
so
viel
zu
sagen
Trop
de
chose
qui
m'attirent
Zu
viele
Dinge,
die
mich
anziehen
Tout
d'abord
merci
car
sans
vous
j's'rais
resté
ici
Zuerst
einmal
danke,
denn
ohne
euch
wäre
ich
hier
geblieben
On
n'a
pas
la
même
vision
des
choses
Wir
haben
nicht
die
gleiche
Sicht
auf
die
Dinge
J'savais
qu'j'étais
différent
Ich
wusste,
dass
ich
anders
war
J'voulais
pas
d'une
vie
comme
les
autres
Ich
wollte
kein
Leben
wie
die
anderen
C'est
parti
d'ma
chance
Es
begann
mit
meiner
Chance
Des
rimes
sans
cadence
Reimen
ohne
Rhythmus
J'ai
même
séché
les
cours
pour
enregistrer
dans
ma
chambre
Ich
habe
sogar
den
Unterricht
geschwänzt,
um
in
meinem
Zimmer
aufzunehmen
Maintenant
j'espère
que
ça
va
payer
Jetzt
hoffe
ich,
dass
es
sich
auszahlt
J'rêve
de
concert
sold
out
Ich
träume
von
ausverkauften
Konzerten
Au
Zénith
je
n'pourrais
que
briller
Im
Zénith
könnte
ich
nur
glänzen
La
voix
d'ma
mère
au
phone-tel
Die
Stimme
meiner
Mutter
am
Telefon
Me
dit
lâche
rien
ça
va
l'faire
Sagt
mir,
gib
nicht
auf,
das
wird
schon
klappen
J'regarde
tous
les
commentaires
Ich
schaue
mir
alle
Kommentare
an
J'prie
pour
qu'demain
soit
bien
mieux
qu'hier
Ich
bete,
dass
morgen
viel
besser
wird
als
gestern
Merci
à
tous
c'est
l'début
parti
de
rien
Danke
an
alle,
das
ist
der
Anfang,
von
nichts
gestartet
J'rappais
dans
ma
chambre
entre
mes
rimes
et
les
refrains
Ich
rappte
in
meinem
Zimmer
zwischen
meinen
Reimen
und
den
Refrains
On
a
même
passé
les
30
milles
Wir
haben
sogar
die
30
Tausend
überschritten
Pas
b'soin
d'faire
un
dessin
Braucht
keine
Zeichnung
J'veux
faire
en
sorte
qu'hier
Ich
will
dafür
sorgen,
dass
gestern
Soit
beaucoup
moins
bien
qu'demain
Viel
weniger
gut
ist
als
morgen
Ah
ouais
ouais
ouais,
ouais
Ah
ja
ja
ja,
ja
Merci
à
tous
c'est
l'début
parti
de
rien
Danke
an
alle,
das
ist
der
Anfang,
von
nichts
gestartet
J'rappais
dans
ma
chambre
entre
mes
rimes
et
les
refrains
Ich
rappte
in
meinem
Zimmer
zwischen
meinen
Reimen
und
den
Refrains
On
a
même
passé
les
30
milles
Wir
haben
sogar
die
30
Tausend
überschritten
Pas
b'soin
d'faire
un
dessin
Braucht
keine
Zeichnung
J'veux
faire
en
sorte
qu'hier
Ich
will
dafür
sorgen,
dass
gestern
Soit
beaucoup
moins
bien
qu'demain
Viel
weniger
gut
ist
als
morgen
Ah
ouais
ouais
ouais,
ouais
Ah
ja
ja
ja,
ja
Et
plus
tard
c'est
clair
j'veux
me
barrer
Und
später,
das
ist
klar,
will
ich
weg
Augmenter
les
0 sur
le
papier
Die
Nullen
auf
dem
Papier
vermehren
Grâce
à
vous
tout
est
rose
Dank
euch
ist
alles
rosig
Tout
est
parfait
Alles
ist
perfekt
Nouvel
homme
je
suis
paré
Neuer
Mann,
ich
bin
bereit
J'observe
les
gouttes
Ich
beobachte
die
Tropfen
Depuis
j'me
d'mande
c'que
me
réserve
le
futur
Seitdem
frage
ich
mich,
was
die
Zukunft
für
mich
bereithält
Et
à
chaque
fois
qu'j'souris
c'est
pour
cacher
toutes
mes
blessures
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
lächle,
ist
es,
um
all
meine
Wunden
zu
verbergen
Plus
de
point
de
suture
Keine
Nähte
mehr
Je
ne
dirai
plus
Ich
werde
nicht
mehr
sagen
À
quel
point
c'est
dûr
d'faire
l'amour
quand
le
coeur
simule
Wie
schwer
es
ist,
Liebe
zu
machen,
wenn
das
Herz
vortäuscht
Ensemble
on
est
fort
Zusammen
sind
wir
stark
Je
sais
qu'ça
va
le
faire
Ich
weiß,
dass
wir
es
schaffen
werden
Prends
toutes
tes
affaires
aujourd'hui
on
quitte
cet
enfer
Nimm
all
deine
Sachen,
heute
verlassen
wir
diese
Hölle
La
voix
d'ma
mère
au
phone-tel
Die
Stimme
meiner
Mutter
am
Telefon
Me
dit
lâche
rien
ça
va
l'faire
Sagt
mir,
gib
nicht
auf,
das
wird
schon
klappen
J'regarde
tous
les
commentaires
Ich
schaue
mir
alle
Kommentare
an
J'prie
pour
qu'demain
soit
bien
mieux
qu'hier
Ich
bete,
dass
morgen
viel
besser
wird
als
gestern
Merci
à
tous
c'est
l'début
parti
de
rien
Danke
an
alle,
das
ist
der
Anfang,
von
nichts
gestartet
J'rappais
dans
ma
chambre
entre
mes
rimes
et
les
refrains
Ich
rappte
in
meinem
Zimmer
zwischen
meinen
Reimen
und
den
Refrains
On
a
même
passé
les
30
milles
Wir
haben
sogar
die
30
Tausend
überschritten
Pas
b'soin
d'faire
un
dessin
Braucht
keine
Zeichnung
J'veux
faire
en
sorte
qu'hier
Ich
will
dafür
sorgen,
dass
gestern
Soit
beaucoup
moins
bien
qu'demain
Viel
weniger
gut
ist
als
morgen
Ah
ouais
ouais
ouais,
ouais
Ah
ja
ja
ja,
ja
Merci
à
tous
c'est
l'début
parti
de
rien
Danke
an
alle,
das
ist
der
Anfang,
von
nichts
gestartet
J'rappais
dans
ma
chambre
entre
mes
rimes
et
les
refrains
Ich
rappte
in
meinem
Zimmer
zwischen
meinen
Reimen
und
den
Refrains
On
a
même
passé
les
30
milles
Wir
haben
sogar
die
30
Tausend
überschritten
Pas
b'soin
d'faire
un
dessin
Braucht
keine
Zeichnung
J'veux
faire
en
sorte
qu'hier
Ich
will
dafür
sorgen,
dass
gestern
Soit
beaucoup
moins
bien
qu'demain
Viel
weniger
gut
ist
als
morgen
Ah
ouais
ouais
ouais,
ouais
Ah
ja
ja
ja,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doxx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.