Doxx - Miroir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Doxx - Miroir




Miroir
Зеркало
Et j'ai besoin d'un signe, j'ai besoin de quelque chose
Мне нужен знак, мне нужно что-то,
Ton bonheur m'assassine je me pose des questions
Твое счастье убивает меня, я задаюсь вопросами.
A l'aise dans le mal j'dois avoir mes raisons
Мне комфортно в боли, у меня должны быть на то причины.
Je veux t'appeler mais je n'ai plus de réseau
Хочу позвонить тебе, но у меня нет сети.
J'aimerai avoir la clé pour rentrer dans ton cœur et y foutre le bordel
Я хотел бы иметь ключ, чтобы войти в твое сердце и устроить там бардак.
Tu buvais un cocktail dans une tenue mortelle
Ты пила коктейль в убийственном наряде.
Tu voulais pas d'mes conseils, tu voulais juste qu'on se taise, tu voulais juste qu'on baise
Ты не хотела моих советов, ты просто хотела, чтобы мы молчали, ты просто хотела, чтобы мы занимались любовью.
Chut
Тшш.
Souffler les bougies j'suis dans le noir
Задуваю свечи, я в темноте.
J'reste de mon côté y a pas d'attache
Я остаюсь на своей стороне, нет никаких привязанностей.
J'rempli mes poches toi remplis le sac
Я наполняю свои карманы, ты наполняешь сумку.
J'rêve de t'emmener dans un monde à part ouais ouais
Я мечтаю увезти тебя в другой мир, да, да.
Ouais ouais ouais ouais
Да, да, да, да.
Ouais ouais ouais ouais
Да, да, да, да.
Ouais ouais ouais ouais
Да, да, да, да.
Quand les lumières s'éteignent je suis dans le noir
Когда гаснет свет, я в темноте.
J'aimerai faire la fête oublier que c'est trop tard
Я хотел бы веселиться, забыть, что уже слишком поздно.
Vivre à fond d'ma vie et mourir dans tes deux bras
Жить полной жизнью и умереть в твоих объятиях.
Y a ta voix qui s'amuse à me réveiller le soir
Твой голос забавляется, будя меня по ночам.
J'prends le large, l'reflet de tes deux yeux dans le miroir
Я ухожу вдаль, отражение твоих глаз в зеркале.
C'est pas les femmes qui manquent c'est l'amour
Дело не в том, что не хватает женщин, не хватает любви.
C'est pas comme si tu m'manquais tous les jours ouais
Не то чтобы я скучал по тебе каждый день, да.
Bébé je me casse j'vais faire un tour hey
Детка, я ухожу, прогуляюсь, эй.
J'rééchoue mes problèmes j'suis dans le four
Я терплю неудачи, мои проблемы в полном разгаре.
Et t'as pas l'habitude de te remettre en questions
И ты не привыкла задаваться вопросами.
J'suis l'amour que tu attendais celui qui t'fais perdre la raison
Я та любовь, которую ты ждала, та, что сводит тебя с ума.
Et bien-sûr que je t'en veux ouais ouais ouais
И, конечно, я злюсь на тебя, да, да, да.
Brûle les soucis dans la beuh
Сжигаю печали в траве.
Oublie moi tu sais comment faire
Забудь меня, ты знаешь, как это сделать.
J'déprime moi, grâce aux commentaires nan nan nan nan
Я в депрессии из-за комментариев, нет, нет, нет, нет.
Je vous ai vu ouais ouais ouais le pire c'est qu't'avais l'air heureuse
Я видел тебя, да, да, да, хуже всего то, что ты выглядела счастливой.
Oublie moi tu sais comment faire
Забудь меня, ты знаешь, как это сделать.
J'déprime moi, grâce aux commentaires nan nan nan nan
Я в депрессии из-за комментариев, нет, нет, нет, нет.
Et bien-sûr que je t'en veux ouais ouais ouais
И, конечно, я злюсь на тебя, да, да, да.
Brûle les soucis dans la beuh
Сжигаю печали в траве.
Quand les lumières s'éteignent je suis dans le noir
Когда гаснет свет, я в темноте.
J'aimerai faire la fête oublier que c'est trop tard
Я хотел бы веселиться, забыть, что уже слишком поздно.
Vivre à fond d'ma vie et mourir dans tes deux bras
Жить полной жизнью и умереть в твоих объятиях.
Y a ta voix qui s'amuse à me réveiller le soir
Твой голос забавляется, будя меня по ночам.
J'prends le large, l'reflet de tes deux yeux dans le miroir
Я ухожу вдаль, отражение твоих глаз в зеркале.





Авторы: Dorian Morato, Nor' Ledges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.