Doxx - Outro - перевод текста песни на немецкий

Outro - Doxxперевод на немецкий




Outro
Outro
Du mal à comprendre les choses
Es fällt mir schwer, die Dinge zu verstehen
Je crois qu'le monde me ment
Ich glaube, die Welt lügt mich an
Je passe de l'ombre à la lumière
Ich wechsle vom Schatten ins Licht
J'ai perdu le sud et l'nord
Ich habe die Orientierung verloren
Petit gamin doit faire des scènes
Der kleine Junge muss auf die Bühne
Rentrer du biff, mettre bien sa mère
Kohle ranschaffen, seine Mutter versorgen
Mettre bien sa mif, niquer le monde de la musique, ouais
Seine Familie versorgen, die Musikwelt ficken, yeah
Mais j'crois qu'c'est trop pour moi
Aber ich glaub', das ist zu viel für mich
Et mes potes sont pas
Und meine Kumpels sind nicht da
Surtout qu'bébé, moi j'me noie dans l'chagrin vu qu't'as pris l'large
Vor allem, Baby, ertrinke ich im Kummer, seit du abgehauen bist
Enfin bref ouais c'est la merde
Na ja, kurz gesagt, ja, es ist scheiße
J'aimerais bien tout r'commencer, partir en vacances à la mer putain
Ich würde gerne alles neu anfangen, Urlaub am Meer machen, verdammt
Papa j'suis désolé
Papa, es tut mir leid
J'suis pas devenu c'que tu voulais
Ich bin nicht geworden, was du wolltest
Maman vu qu'tu m'as tout donné j'ai jamais rien volé
Mama, da du mir alles gegeben hast, habe ich nie etwas gestohlen
Même si la haine m'attire, je ne conseille pas la tyrannie
Auch wenn der Hass mich anzieht, empfehle ich keine Tyrannei
Je n'construis pas la pyramide et j'n'oublie pas c'que tu m'as dit
Ich baue nicht die Pyramide und vergesse nicht, was du mir gesagt hast
Qu'jamais, jamais rien n'tomber [?] dans l'bec
Dass einem niemals, niemals etwas einfach so zufliegt
Si tu veux quelque chose faut t'battre
Wenn du etwas willst, musst du kämpfen
Ouvrir ta gueule, gonfler tes pecs, hein
Das Maul aufreißen, die Brust rausstrecken, heh
Ce soir j'écris sans but
Heute Abend schreibe ich ohne Ziel
J'écris une ligne de plus
Ich schreibe eine Zeile mehr
2h et demi toujours pas d'taff, j'suis seul dans l'abri-bus
2 Uhr 30, immer noch kein Job, ich bin allein an der Bushaltestelle
J'me d'mande quand l'jour va s'lever
Ich frage mich, wann der Tag anbricht
Et si je tombe comment m'relever
Und wenn ich falle, wie ich wieder aufstehe
Les secondes passent en s'embrassant
Die Sekunden vergehen küssend
Et mon cœur parle ça n'a pas d'sens, putain
Und mein Herz spricht, das ergibt keinen Sinn, verdammt
C'est clair j'dirai jamais ton nom
Es ist klar, ich werde deinen Namen niemals sagen
J'ai beaucoup, beaucoup trop d'fierté
Ich habe viel, viel zu viel Stolz
J'aurais beaucoup d'choses à t'dire
Ich hätte dir viel zu sagen
Mais au fond d'moi, j'me suis fait à l'idée
Aber tief in mir habe ich mich mit der Idee abgefunden
A l'idée qu'j'te reverrai pas
Mit der Idee, dass ich dich nicht wiedersehen werde
La nuit, j'oublies, j'entends tes pas et toi tu cries,
Nachts vergesse ich, höre deine Schritte und du schreist,
Pleures dans mes bras, j'étais trop gentil au départ, ouais
Weinst in meinen Armen, ich war am Anfang zu nett, yeah
Ca n'a pas de sens
Das ergibt keinen Sinn
Seul depuis l'départ, seul depuis ma naissance
Allein seit dem Anfang, allein seit meiner Geburt
Ca n'a pas de sens
Das ergibt keinen Sinn
Solo quand j'ai bu j'oublies mes connaissances
Alleine, wenn ich getrunken habe, vergesse ich meine Leute
Merci à tous d'avoir écouté l'EP, j'
Danke an alle, dass ihr die EP gehört habt, ich
Attends vos avis sur les réseaux,
warte auf eure Meinungen in den Netzwerken,
ça m'tenais à cœur d'faire un projet comme ça
es lag mir am Herzen, ein solches Projekt zu machen
On est ensemble. Peace
Wir halten zusammen. Peace





Авторы: hollow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.