Текст и перевод песни Doxx - Tristesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
défoncé
et
j'sais
plus
quoi
penser
I'm
high
and
I
don't
know
what
to
think
anymore
Le
bruit
des
vagues
avant
d'aller
bosser
The
sound
of
the
waves
before
going
to
work
J'sais
que
tu
m'aimes
pas,
j'ai
déjà
fait
le
plus
dur
I
know
you
don't
love
me,
I've
already
done
the
hardest
part
Il
y
a
que
dans
tes
bras
que
j'appréhende
pas
le
futur
It's
only
in
your
arms
that
I
don't
fear
the
future
Et
j'crois
que
je
t'aime
ou
que
je
te
déteste
And
I
think
I
love
you
or
I
hate
you
On
se
fait
l'amour
avant
la
guerre
We
make
love
before
the
war
J'sais
plus
quoi
dire
alors
je
vais
faire
un
tour
I
don't
know
what
to
say
anymore
so
I'm
going
for
a
walk
Plus
ça
avance
et
je
crois
que
je
deviens
fou
The
more
it
goes
on,
the
more
I
think
I'm
going
crazy
T'es
la
seule
pour
me
sauver
You're
the
only
one
who
can
save
me
J'veux
que
tes
lèvres
sur
les
miennes
soient
posées
I
want
your
lips
on
mine
Mon
esprit
est
mauvais
My
mind
is
evil
Une
balle
dans
le
crâne
pour
aller
me
reposer
A
bullet
in
the
head
to
go
to
rest
T'es
la
seule
pour
me
sauver
You're
the
only
one
who
can
save
me
J'te
jure
j'suis
pas
mauvais
I
swear
I'm
not
bad
Je
me
déteste
de
t'aimer
I
hate
myself
for
loving
you
Plus
le
temps
passe
plus
je
vrille
The
more
time
passes,
the
more
I
lose
my
mind
Putain
je
tourne
en
rond
Fuck,
I'm
going
around
in
circles
De
toute
façon
t'ouvriras
pas
les
yeux
Anyway,
you
won't
open
your
eyes
On
dit
que
l'amour
fait
mal
autant
se
le
faire
à
deux
They
say
love
hurts
so
much
you
might
as
well
do
it
together
J'aurais
aimé
t'écrire
toutes
les
choses
que
ressent
mon
âme
I
would
have
liked
to
write
you
all
the
things
my
soul
feels
Aujourd'hui
mon
chagrin
est
devenu
ma
meilleure
arme
Today
my
sorrow
has
become
my
best
weapon
Plus
belles
excuses,
tu
m'as
même
sortie
tes
meilleures
larmes
More
beautiful
excuses,
you
even
brought
out
your
best
tears
Plus
belles
tenues,
plus
belles
disputes,
perdu
dans
ton
regard
More
beautiful
outfits,
more
beautiful
arguments,
lost
in
your
gaze
Tu
fais
des
choses
que
t'assumes
pas,
ça
sert
à
rien
maintenant
You
do
things
you
don't
take
responsibility
for,
it's
useless
now
J'ai
fait
des
sons,
j'ai
fait
la
gueule,
tout
te
laisse
indifférente
I
made
sounds,
I
sulked,
everything
leaves
you
indifferent
Bébé
arrête,
je
sais
que
tu
m'aimes,
dis-moi
ce
que
t'attends
Baby
stop,
I
know
you
love
me,
tell
me
what
you're
waiting
for
Ah
oui,
c'est
vrai
j'me
fais
des
films,
tu
pars
en
un
instant
Oh
yes,
that's
right,
I'm
making
up
stories,
you
leave
in
an
instant
Je
sais
plus
comment
le
prendre
I
don't
know
how
to
take
it
anymore
Un
jour
tu
m'aimes
l'autre
tu
me
déteste,
putain
ça
n'a
pas
de
sens
One
day
you
love
me,
the
next
you
hate
me,
fuck
it
doesn't
make
sense
T'es
la
seule
pour
me
sauver
You're
the
only
one
who
can
save
me
J'veux
que
tes
lèvres
sur
les
miennes
soient
posées
I
want
your
lips
on
mine
Mon
esprit
est
mauvais
My
mind
is
evil
Une
balle
dans
le
crâne
pour
aller
me
reposer
(j'ai
besoins
que
tu
m'aides)
A
bullet
in
the
head
to
go
to
rest
(I
need
you
to
help
me)
T'es
la
seule
pour
me
sauver
(j'sais
plus
quoi
faire)
You're
the
only
one
who
can
save
me
(I
don't
know
what
to
do
anymore)
J'te
jure
j'suis
pas
mauvais
(c'est
de
ta
faute)
I
swear
I'm
not
bad
(it's
your
fault)
Je
me
déteste
de
t'aimer
(s'te-plaît)
I
hate
myself
for
loving
you
(please)
Plus
le
temps
passe
plus
je
vrille
The
more
time
passes,
the
more
I
lose
my
mind
Putain
je
tourne
en
rond
(aide-moi)
Fuck,
I'm
going
around
in
circles
(help
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.