Текст и перевод песни Doxx - Tristesse
J'suis
défoncé
et
j'sais
plus
quoi
penser
Я
под
кайфом
и
не
знаю,
что
и
думать.
Le
bruit
des
vagues
avant
d'aller
bosser
Шум
волн
перед
тем,
как
идти
на
работу
J'sais
que
tu
m'aimes
pas,
j'ai
déjà
fait
le
plus
dur
Я
знаю,
что
ты
меня
не
любишь,
я
уже
сделал
самое
трудное.
Il
y
a
que
dans
tes
bras
que
j'appréhende
pas
le
futur
Только
в
твоих
объятиях
я
не
могу
предвидеть
будущее.
Et
j'crois
que
je
t'aime
ou
que
je
te
déteste
И
я
верю,
что
люблю
тебя
или
ненавижу
тебя
On
se
fait
l'amour
avant
la
guerre
Мы
занимались
любовью
до
войны
J'sais
plus
quoi
dire
alors
je
vais
faire
un
tour
Я
больше
не
знаю,
что
сказать,
поэтому
пойду
прогуляюсь.
Plus
ça
avance
et
je
crois
que
je
deviens
fou
Чем
дальше,
тем
дальше,
и
я
думаю,
что
схожу
с
ума
T'es
la
seule
pour
me
sauver
Ты
единственная,
кто
спас
меня.
J'veux
que
tes
lèvres
sur
les
miennes
soient
posées
Я
хочу,
чтобы
твои
губы
легли
на
мои.
Mon
esprit
est
mauvais
Мой
разум
плох.
Une
balle
dans
le
crâne
pour
aller
me
reposer
Пуля
в
черепе,
чтобы
я
мог
отдохнуть.
T'es
la
seule
pour
me
sauver
Ты
единственная,
кто
спас
меня.
J'te
jure
j'suis
pas
mauvais
Клянусь,
я
не
плохой.
Je
me
déteste
de
t'aimer
Я
ненавижу
тебя
любить
Plus
le
temps
passe
plus
je
vrille
Чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
я
кручусь
Putain
je
tourne
en
rond
Бля
я
кружится
De
toute
façon
t'ouvriras
pas
les
yeux
В
любом
случае,
ты
не
откроешь
глаза
On
dit
que
l'amour
fait
mal
autant
se
le
faire
à
deux
Говорят,
что
любовь
причиняет
боль
так
же
сильно,
как
и
вдвоем.
J'aurais
aimé
t'écrire
toutes
les
choses
que
ressent
mon
âme
Я
хотел
бы
написать
тебе
все,
что
чувствует
моя
душа.
Aujourd'hui
mon
chagrin
est
devenu
ma
meilleure
arme
Сегодня
мое
горе
стало
моим
лучшим
оружием
Plus
belles
excuses,
tu
m'as
même
sortie
tes
meilleures
larmes
Самые
прекрасные
извинения,
ты
даже
вылил
из
меня
свои
лучшие
слезы
Plus
belles
tenues,
plus
belles
disputes,
perdu
dans
ton
regard
Самые
красивые
наряды,
самые
красивые
споры,
потерянные
в
твоем
взгляде
Tu
fais
des
choses
que
t'assumes
pas,
ça
sert
à
rien
maintenant
Ты
делаешь
то,
чего
не
предполагаешь,
сейчас
это
бесполезно.
J'ai
fait
des
sons,
j'ai
fait
la
gueule,
tout
te
laisse
indifférente
Я
издавал
звуки,
я
ругался,
все
оставляло
тебя
равнодушным.
Bébé
arrête,
je
sais
que
tu
m'aimes,
dis-moi
ce
que
t'attends
Детка,
перестань,
Я
знаю,
что
ты
меня
любишь,
скажи
мне,
чего
ты
ждешь
Ah
oui,
c'est
vrai
j'me
fais
des
films,
tu
pars
en
un
instant
Ах
да,
это
правда,
я
снимаюсь
в
кино,
ты
уходишь
в
одно
мгновение.
Je
sais
plus
comment
le
prendre
Я
больше
не
знаю,
как
это
принять
Un
jour
tu
m'aimes
l'autre
tu
me
déteste,
putain
ça
n'a
pas
de
sens
Однажды
ты
меня
любишь,
Другой
ты
меня
ненавидишь,
черт
возьми,
это
не
имеет
смысла
T'es
la
seule
pour
me
sauver
Ты
единственная,
кто
спас
меня.
J'veux
que
tes
lèvres
sur
les
miennes
soient
posées
Я
хочу,
чтобы
твои
губы
легли
на
мои.
Mon
esprit
est
mauvais
Мой
разум
плох.
Une
balle
dans
le
crâne
pour
aller
me
reposer
(j'ai
besoins
que
tu
m'aides)
Пуля
в
черепе,
чтобы
пойти
отдохнуть
(мне
нужна
твоя
помощь)
T'es
la
seule
pour
me
sauver
(j'sais
plus
quoi
faire)
Ты
единственная,
кто
спас
меня
(я
больше
не
знаю,
что
делать)
J'te
jure
j'suis
pas
mauvais
(c'est
de
ta
faute)
Клянусь,
я
не
плохой
(это
твоя
вина)
Je
me
déteste
de
t'aimer
(s'te-plaît)
Я
ненавижу
себя
за
то,
что
люблю
тебя
(пожалуйста)
Plus
le
temps
passe
plus
je
vrille
Чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
я
кручусь
Putain
je
tourne
en
rond
(aide-moi)
Черт
возьми,
я
хожу
по
кругу
(помоги
мне)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.