Текст и перевод песни Doxx - Une fois de plus
Une fois de plus
Once More
Nan
j'ai
pas
le
temps
de
tout
expliquer
Baby,
I
don't
have
time
to
explain,
Car
si
mon
coeur
s'emballe
c'est
que
t'es
impliquée
'Cause
if
my
heart's
racing,
it's
'cause
you're
in
pain,
Il
faut
que
j'me
réveille,
c'que
t'as
fais
ça
m'obsède
I
must
wake
up,
what
you
did
is
haunting
me,
Maintenant
c'est
pire
que
la
veille
Now
it's
worse
than
it
was
yesterday,
Il
faut
que
j'me
réveille
I
must
wake
up,
Des
tonnes
de
messages
me
disent
d'lacher
Tons
of
messages
tell
me
to
let
go,
L'affaire,
une
fille
sa
vaut
rien
change
une
vie
en
enfer
The
thing
is
a
girl
isn't
worth
a
thing,
turns
your
life
into
hell,
J'voudrais
tout
vivre
balancer
un
pull-up
I'd
like
to
experience
everything,
do
a
pull-up,
J'voudrais
tout
fuite
j'me
demande
c'que
j'fou
la
I'd
like
to
escape
everything,
I
wonder
what
I'm
doing
here,
Car
c'est
la
merde
une
fois
de
plus
(une
fois
de
plus)
'Cause
it's
a
mess
once
more
(once
more),
J'veux
même
plus
turn
up
quand
j'ai
bu
I
don't
even
want
to
turn
up
when
I've
had
a
drink,
À
s'aimer
on
s'détruit
We
destroy
each
other
by
loving
each
other,
Toi
t'as
perdu
ton
innocence
You
lost
your
innocence,
Un
couteau
dans
les
mains
et
tu
voulais
qu'j'te
fasse
confiance
A
knife
in
your
hand
and
you
wanted
me
to
trust
you,
T'as
mis
le
feu
aux
poudres
et
t'as
éteins
avec
l'essence
You
set
fire
to
the
gunpowder
and
put
it
out
with
gasoline,
"On
s'aimait
trop
pour
s'aimer
bien"
"We
loved
each
other
too
much
to
love
each
other
well",
Maintenant
j'ai
compris
le
sens
Now
I
get
the
point,
C'est
la
merde,
c'est
la
merde,
c'est
la
merde,
It's
a
mess,
it's
a
mess,
it's
a
mess,
C'est
la
merde,
c'est
la
merde,
c'est
la
merde
It's
a
mess,
it's
a
mess,
it's
a
mess,
J'vais
m'les
faire
I'm
going
to
make
it,
J'vais
m'les
faire,
j'vais
m'les
faire,
I'm
going
to
make
it,
I'm
going
to
make
it,
J'vais
m'les
faire,
j'vais
m'les
faire,
j'vais
m'les
faire
I'm
going
to
make
it,
I'm
going
to
make
it,
I'm
going
to
make
it,
Sur
la
vie
de
ma
mère
On
my
mother's
life,
Je
veux
la
vie
de
rêve
avec
vue
sur
la
I
want
a
dream
life
with
a
view
of
the,
Mer
un
magnum
de
champagne
pour
mes
frères
Sea,
a
magnum
of
champagne
for
my
brothers,
C'est
la
merde,
c'est
la
merde,
c'est
la
merde,
It's
a
mess,
it's
a
mess,
it's
a
mess,
C'est
la
merde,
c'est
la
merde,
c'est
la
merde
It's
a
mess,
it's
a
mess,
it's
a
mess,
J'vais
m'les
faire
I'm
going
to
make
it,
Et
j'ai
plus
envie
d'te
parler
And
I
don't
want
to
talk
to
you
anymore,
Juste
envie
d'vite
me
barrer
Just
want
to
get
away
quickly,
Éviter
les
prises
de
tête
on
est
pas
mariés
Avoid
arguments,
we're
not
married,
J'vais
juste
noter
ma
haine
sur
du
papier
I'll
just
write
down
my
hate
on
paper,
Nan
j'ai
pas
pied
No,
I
don't
have
a
foot,
Et
toi
tu
m'empêches
de
briller
And
you're
stopping
me
from
shining,
Des
euros
par
milliers
m'empêcheront
pas
de
t'oublier
Thousands
of
euros
won't
stop
me
forgetting
about
you.
Car
la
haine
elle
m'attire
je
collabore
Because
hate
attracts
me,
I
collaborate,
J'ai
que
la
rage
qui
me
maintiens
à
bord
I
have
only
the
rage
that
keeps
me
on
board,
Ca
me
fait
de
la
peine
parce
que
triste
est
mon
It
pains
me
because
my
fate
is
sad,
Sort
cinquante
pourcent
d'mon
amour
est
déjà
mort
Fifty
percent
of
my
love
is
already
dead.
Car
c'est
la
merde
une
fois
de
plus
(une
fois
de
plus)
'Cause
it's
a
mess
once
more
(once
more),
J'veux
même
plus
turn
up
quand
j'ai
bu
I
don't
even
want
to
turn
up
when
I've
had
a
drink,
À
s'aimer
on
s'détruit
We
destroy
each
other
by
loving
each
other,
Toi
t'as
perdu
ton
innocence
You
lost
your
innocence,
Un
couteau
dans
les
mains
et
tu
voulais
qu'j'te
fasse
confiance
A
knife
in
your
hand
and
you
wanted
me
to
trust
you,
T'as
mis
le
feu
aux
poudres
et
t'as
éteins
avec
l'essence
You
set
fire
to
the
gunpowder
and
put
it
out
with
gasoline,
"On
s'aimait
trop
pour
s'aimer
bien"
"We
loved
each
other
too
much
to
love
each
other
well",
Maintenant
j'ai
compris
le
sens
Now
I
get
the
point,
C'est
la
merde,
c'est
la
merde,
c'est
la
merde,
It's
a
mess,
it's
a
mess,
it's
a
mess,
C'est
la
merde,
c'est
la
merde,
c'est
la
merde
It's
a
mess,
it's
a
mess,
it's
a
mess,
J'vais
m'les
faire
I'm
going
to
make
it,
J'vais
m'les
faire,
j'vais
m'les
faire,
I'm
going
to
make
it,
I'm
going
to
make
it,
J'vais
m'les
faire,
j'vais
m'les
faire,
j'vais
m'les
faire
I'm
going
to
make
it,
I'm
going
to
make
it,
I'm
going
to
make
it,
Sur
la
vie
de
ma
mère
On
my
mother's
life,
Je
veux
la
vie
de
rêve
avec
vue
sur
la
I
want
a
dream
life
with
a
view
of
the,
Mer
un
magnum
de
champagne
pour
mes
frères
Sea,
a
magnum
of
champagne
for
my
brothers,
C'est
la
merde,
c'est
la
merde,
c'est
la
merde,
It's
a
mess,
it's
a
mess,
it's
a
mess,
C'est
la
merde,
c'est
la
merde,
c'est
la
merde
It's
a
mess,
it's
a
mess,
it's
a
mess,
J'vais
m'les
faire
I'm
going
to
make
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doxx
Альбом
Sun 7
дата релиза
10-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.