Текст и перевод песни Doxx - Une fois de plus
Nan
j'ai
pas
le
temps
de
tout
expliquer
Нет,
у
меня
нет
времени
все
объяснять,
Car
si
mon
coeur
s'emballe
c'est
que
t'es
impliquée
Ведь
если
мое
сердце
бьется
так,
значит,
ты
замешана.
Il
faut
que
j'me
réveille,
c'que
t'as
fais
ça
m'obsède
Мне
нужно
проснуться,
то,
что
ты
сделала,
меня
преследует.
Maintenant
c'est
pire
que
la
veille
Сейчас
все
хуже,
чем
вчера.
Il
faut
que
j'me
réveille
Мне
нужно
проснуться.
Des
tonnes
de
messages
me
disent
d'lacher
Тонны
сообщений
говорят
мне
бросить
L'affaire,
une
fille
sa
vaut
rien
change
une
vie
en
enfer
Это
дело,
девушка
того
не
стоит,
превращает
жизнь
в
ад.
J'voudrais
tout
vivre
balancer
un
pull-up
Я
хочу
все
испытать,
сделать
рывок,
J'voudrais
tout
fuite
j'me
demande
c'que
j'fou
la
Я
хочу
сбежать,
я
спрашиваю
себя,
что
я
здесь
делаю.
Car
c'est
la
merde
une
fois
de
plus
(une
fois
de
plus)
Потому
что
это
дерьмо,
опять
(ещё
раз)
J'veux
même
plus
turn
up
quand
j'ai
bu
Я
даже
больше
не
хочу
веселиться,
когда
выпью.
À
s'aimer
on
s'détruit
Любя
друг
друга,
мы
разрушаем
себя.
Toi
t'as
perdu
ton
innocence
Ты
потеряла
свою
невинность.
Un
couteau
dans
les
mains
et
tu
voulais
qu'j'te
fasse
confiance
Нож
в
руках,
и
ты
хотела,
чтобы
я
тебе
доверял.
T'as
mis
le
feu
aux
poudres
et
t'as
éteins
avec
l'essence
Ты
подожгла
порох
и
потушила
бензином.
"On
s'aimait
trop
pour
s'aimer
bien"
"Мы
слишком
сильно
любили
друг
друга,
чтобы
любить
хорошо".
Maintenant
j'ai
compris
le
sens
Теперь
я
понял
смысл.
C'est
la
merde,
c'est
la
merde,
c'est
la
merde,
Это
дерьмо,
это
дерьмо,
это
дерьмо,
C'est
la
merde,
c'est
la
merde,
c'est
la
merde
Это
дерьмо,
это
дерьмо,
это
дерьмо.
J'vais
m'les
faire
Я
все
сделаю.
J'vais
m'les
faire,
j'vais
m'les
faire,
Я
все
сделаю,
я
все
сделаю,
J'vais
m'les
faire,
j'vais
m'les
faire,
j'vais
m'les
faire
Я
все
сделаю,
я
все
сделаю,
я
все
сделаю.
Sur
la
vie
de
ma
mère
Клянусь
жизнью
своей
матери.
Je
veux
la
vie
de
rêve
avec
vue
sur
la
Я
хочу
сказочную
жизнь
с
видом
на
Mer
un
magnum
de
champagne
pour
mes
frères
Море,
бутылку
шампанского
для
моих
братьев.
C'est
la
merde,
c'est
la
merde,
c'est
la
merde,
Это
дерьмо,
это
дерьмо,
это
дерьмо,
C'est
la
merde,
c'est
la
merde,
c'est
la
merde
Это
дерьмо,
это
дерьмо,
это
дерьмо.
J'vais
m'les
faire
Я
все
сделаю.
Et
j'ai
plus
envie
d'te
parler
И
я
больше
не
хочу
с
тобой
говорить.
Juste
envie
d'vite
me
barrer
Просто
хочу
побыстрее
смыться.
Éviter
les
prises
de
tête
on
est
pas
mariés
Избегать
головной
боли,
мы
же
не
женаты.
J'vais
juste
noter
ma
haine
sur
du
papier
Я
просто
запишу
свою
ненависть
на
бумаге.
Nan
j'ai
pas
pied
Нет,
я
не
понимаю.
Et
toi
tu
m'empêches
de
briller
А
ты
мешаешь
мне
сиять.
Des
euros
par
milliers
m'empêcheront
pas
de
t'oublier
Тысячи
евро
не
помогут
мне
тебя
забыть.
Car
la
haine
elle
m'attire
je
collabore
Потому
что
ненависть
меня
привлекает,
я
сотрудничаю.
J'ai
que
la
rage
qui
me
maintiens
à
bord
Только
ярость
держит
меня
на
плаву.
Ca
me
fait
de
la
peine
parce
que
triste
est
mon
Мне
больно,
потому
что
моя
судьба
печальна.
Sort
cinquante
pourcent
d'mon
amour
est
déjà
mort
Пятьдесят
процентов
моей
любви
уже
умерло.
Car
c'est
la
merde
une
fois
de
plus
(une
fois
de
plus)
Потому
что
это
дерьмо,
опять
(ещё
раз)
J'veux
même
plus
turn
up
quand
j'ai
bu
Я
даже
больше
не
хочу
веселиться,
когда
выпью.
À
s'aimer
on
s'détruit
Любя
друг
друга,
мы
разрушаем
себя.
Toi
t'as
perdu
ton
innocence
Ты
потеряла
свою
невинность.
Un
couteau
dans
les
mains
et
tu
voulais
qu'j'te
fasse
confiance
Нож
в
руках,
и
ты
хотела,
чтобы
я
тебе
доверял.
T'as
mis
le
feu
aux
poudres
et
t'as
éteins
avec
l'essence
Ты
подожгла
порох
и
потушила
бензином.
"On
s'aimait
trop
pour
s'aimer
bien"
"Мы
слишком
сильно
любили
друг
друга,
чтобы
любить
хорошо".
Maintenant
j'ai
compris
le
sens
Теперь
я
понял
смысл.
C'est
la
merde,
c'est
la
merde,
c'est
la
merde,
Это
дерьмо,
это
дерьмо,
это
дерьмо,
C'est
la
merde,
c'est
la
merde,
c'est
la
merde
Это
дерьмо,
это
дерьмо,
это
дерьмо.
J'vais
m'les
faire
Я
все
сделаю.
J'vais
m'les
faire,
j'vais
m'les
faire,
Я
все
сделаю,
я
все
сделаю,
J'vais
m'les
faire,
j'vais
m'les
faire,
j'vais
m'les
faire
Я
все
сделаю,
я
все
сделаю,
я
все
сделаю.
Sur
la
vie
de
ma
mère
Клянусь
жизнью
своей
матери.
Je
veux
la
vie
de
rêve
avec
vue
sur
la
Я
хочу
сказочную
жизнь
с
видом
на
Mer
un
magnum
de
champagne
pour
mes
frères
Море,
бутылку
шампанского
для
моих
братьев.
C'est
la
merde,
c'est
la
merde,
c'est
la
merde,
Это
дерьмо,
это
дерьмо,
это
дерьмо,
C'est
la
merde,
c'est
la
merde,
c'est
la
merde
Это
дерьмо,
это
дерьмо,
это
дерьмо.
J'vais
m'les
faire
Я
все
сделаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doxx
Альбом
Sun 7
дата релиза
10-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.