Doxx - Vide - перевод текста песни на немецкий

Vide - Doxxперевод на немецкий




Vide
Leere
Je sais pas trop quoi dire, il est cinq heures du matin
Ich weiß nicht recht, was ich sagen soll, es ist fünf Uhr morgens
Allongé dans mon lit, j'me demande si tout ça c'est bien
Liegend in meinem Bett, frage ich mich, ob das alles gut ist
Et dans un bref souvenir, j'me rappelle d'ton parfum
Und in einer kurzen Erinnerung erinnere ich mich an dein Parfüm
Malheureux, j'me sens vivre, à croire qu'c'est mon destin
Unglücklich fühle ich mich lebendig, als ob das mein Schicksal wäre
Ouais, j'aurai eu tant de choses à te raconter
Yeah, ich hätte dir so viel zu erzählen gehabt
T'as choisi un chemin, j'en ai pris un autre
Du hast einen Weg gewählt, ich habe einen anderen genommen
T'en fais pas, j'suis ok, ouais
Mach dir keine Sorgen, mir geht's gut, yeah
T'en fais pas, j'suis ok
Mach dir keine Sorgen, mir geht's gut
Enfin pas du tout, je t'ai menti: c'est la même merde;
Naja, überhaupt nicht, ich habe dich angelogen: Es ist die gleiche Scheiße;
Tous les jours on me pose des questions mais j'en sais rien
Jeden Tag stellt man mir Fragen, aber ich weiß nichts
J'espère que tu saignes,
Ich hoffe, du blutest,
à croire qu'ça t'arracherait la tête de me dire "je t'aime"
als ob es dir den Kopf abreißen würde, mir "Ich liebe dich" zu sagen
Et les sentiments dansent dans mon cœur comme
Und die Gefühle tanzen in meinem Herzen wie
D'hab' donc j'allume un pét' et j'éteins mon portable
Immer, also zünde ich einen Joint an und schalte mein Handy aus
J'ai toujours pas d'remède,
Ich habe immer noch kein Heilmittel,
J'fais du mal à mon âme mais j'en ai trop fait
Ich schade meiner Seele, aber ich habe es zu oft getan
Mais bon, tu sais que ça s'contrôle pas, ouais
Aber hey, du weißt, das kann man nicht kontrollieren, yeah
C'est ma meilleure excuse avant l'alcool
Das ist meine beste Ausrede vor dem Alkohol
Ou la drogue, pour ça que j'encaisse plus
Oder den Drogen, deshalb halte ich es nicht mehr aus
Moi, j'aimais bien comme c'était avant,
Ich mochte es, wie es früher war,
Quand on cassait des barres, qu'on traînait dans l'centre
Als wir uns totgelacht haben, als wir im Zentrum rumhingen
C'est plus la même chose, t'es l'épine d'une rose
Es ist nicht mehr dasselbe, du bist der Dorn einer Rose
Et j'envoie des mayday en attendant le pay day,
Und ich sende Mayday-Rufe, während ich auf den Zahltag warte,
En attendant que le bail prenne, c'est sur je vais t'oublier
Während ich warte, dass die Sache läuft, sicher werde ich dich vergessen
Je te jure, je vais tout plier,
Ich schwöre dir, ich werde alles abreißen,
J'suis sur un terrain miné,
Ich bin auf einem Minenfeld,
J'marche dans ton cœur, je vois que tout est ruiné
Ich gehe durch dein Herz, ich sehe, dass alles ruiniert ist
Et tu sais, tu peux parler, parler,
Und weißt du, du kannst reden, reden,
Si j't'écoute pas, tu peux râler, râler
Wenn ich dir nicht zuhöre, kannst du meckern, meckern
À la base, je te demandais pas de m'aimer,
Ursprünglich habe ich dich nicht gebeten, mich zu lieben,
J'ai rien à perdre, tout à gagner, gagner
Ich habe nichts zu verlieren, alles zu gewinnen, gewinnen
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Et c'est marrant, tu dis qu'à cause de moi,
Und es ist komisch, du sagst, dass wegen mir,
Ton couple est ruiné, qu'une vie sans moi serait moins compliquée
Deine Beziehung ruiniert ist, dass ein Leben ohne mich weniger kompliziert wäre
T'allumais ton briquet, j'finissais de rouler,
Du hast dein Feuerzeug angezündet, ich war dabei, fertig zu drehen,
On regardait la télé, t'avais la gorge nouée
Wir haben ferngesehen, du hattest einen Kloß im Hals
Tu sais même pas le mal que tu fais,
Du weißt nicht einmal, wie sehr du verletzt,
Enfin, j'sais même pas ce que tu fais
Naja, ich weiß nicht einmal, was du tust
Fais un effort, s'il te plait, on n'avance pas avec les yeux fermés
Streng dich an, bitte, man kommt nicht voran mit geschlossenen Augen
On n'avance pas tout court, on peut pas changer le temps
Wir kommen überhaupt nicht voran, man kann die Zeit nicht ändern
Genre revenir en arrière, éviter les nuits blanches
So wie zurückgehen, die schlaflosen Nächte vermeiden
Eviter que je te dise "je t'aime",
Vermeiden, dass ich dir sage "Ich liebe dich",
J'veux niquer le système,
Ich will das System ficken,
Si le diable est une femme, j'ai visité l'Enfer
Wenn der Teufel eine Frau ist, dann habe ich die Hölle besucht
Ouais, j'ai vécu l'enfer, j'rêve d'un retour en arrière
Yeah, ich habe die Hölle erlebt, ich träume davon, zurückzugehen
J'perds espoir chaque seconde, j'entends l'bruit des sirènes
Ich verliere jede Sekunde Hoffnung, ich höre den Lärm der Sirenen
Et moi j'ai tenté de m'y faire,
Und ich habe versucht, mich daran zu gewöhnen,
J'attendais un sourire, j'y ai vu du mystère
Ich habe auf ein Lächeln gewartet, ich sah darin ein Geheimnis
Et je demande pas de te plaire,
Und ich verlange nicht, dir zu gefallen,
Juste un putain de sourire sur le coin de tes lèvres
Nur ein verdammtes Lächeln in deinem Mundwinkel
J'sais pas si j'ai perdu, les larmes remplacent les excuses
Ich weiß nicht, ob ich verloren habe, Tränen ersetzen die Entschuldigungen
J'voulais me vider la tête mais t'y as mis trop de trucs
Ich wollte meinen Kopf frei bekommen, aber du hast zu viele Dinge hineingetan





Авторы: 1vart, Doxx


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.