Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
pas
trop
quoi
dire,
il
est
cinq
heures
du
matin
Ich
weiß
nicht
recht,
was
ich
sagen
soll,
es
ist
fünf
Uhr
morgens
Allongé
dans
mon
lit,
j'me
demande
si
tout
ça
c'est
bien
Liegend
in
meinem
Bett,
frage
ich
mich,
ob
das
alles
gut
ist
Et
dans
un
bref
souvenir,
j'me
rappelle
d'ton
parfum
Und
in
einer
kurzen
Erinnerung
erinnere
ich
mich
an
dein
Parfüm
Malheureux,
j'me
sens
vivre,
à
croire
qu'c'est
mon
destin
Unglücklich
fühle
ich
mich
lebendig,
als
ob
das
mein
Schicksal
wäre
Ouais,
j'aurai
eu
tant
de
choses
à
te
raconter
Yeah,
ich
hätte
dir
so
viel
zu
erzählen
gehabt
T'as
choisi
un
chemin,
j'en
ai
pris
un
autre
Du
hast
einen
Weg
gewählt,
ich
habe
einen
anderen
genommen
T'en
fais
pas,
j'suis
ok,
ouais
Mach
dir
keine
Sorgen,
mir
geht's
gut,
yeah
T'en
fais
pas,
j'suis
ok
Mach
dir
keine
Sorgen,
mir
geht's
gut
Enfin
pas
du
tout,
je
t'ai
menti:
c'est
la
même
merde;
Naja,
überhaupt
nicht,
ich
habe
dich
angelogen:
Es
ist
die
gleiche
Scheiße;
Tous
les
jours
on
me
pose
des
questions
mais
j'en
sais
rien
Jeden
Tag
stellt
man
mir
Fragen,
aber
ich
weiß
nichts
J'espère
que
tu
saignes,
Ich
hoffe,
du
blutest,
à
croire
qu'ça
t'arracherait
la
tête
de
me
dire
"je
t'aime"
als
ob
es
dir
den
Kopf
abreißen
würde,
mir
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
Et
les
sentiments
dansent
dans
mon
cœur
comme
Und
die
Gefühle
tanzen
in
meinem
Herzen
wie
D'hab'
donc
j'allume
un
pét'
et
j'éteins
mon
portable
Immer,
also
zünde
ich
einen
Joint
an
und
schalte
mein
Handy
aus
J'ai
toujours
pas
d'remède,
Ich
habe
immer
noch
kein
Heilmittel,
J'fais
du
mal
à
mon
âme
mais
j'en
ai
trop
fait
Ich
schade
meiner
Seele,
aber
ich
habe
es
zu
oft
getan
Mais
bon,
tu
sais
que
ça
s'contrôle
pas,
ouais
Aber
hey,
du
weißt,
das
kann
man
nicht
kontrollieren,
yeah
C'est
ma
meilleure
excuse
avant
l'alcool
Das
ist
meine
beste
Ausrede
vor
dem
Alkohol
Ou
la
drogue,
pour
ça
que
j'encaisse
plus
Oder
den
Drogen,
deshalb
halte
ich
es
nicht
mehr
aus
Moi,
j'aimais
bien
comme
c'était
avant,
Ich
mochte
es,
wie
es
früher
war,
Quand
on
cassait
des
barres,
qu'on
traînait
dans
l'centre
Als
wir
uns
totgelacht
haben,
als
wir
im
Zentrum
rumhingen
C'est
plus
la
même
chose,
t'es
l'épine
d'une
rose
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe,
du
bist
der
Dorn
einer
Rose
Et
j'envoie
des
mayday
en
attendant
le
pay
day,
Und
ich
sende
Mayday-Rufe,
während
ich
auf
den
Zahltag
warte,
En
attendant
que
le
bail
prenne,
c'est
sur
je
vais
t'oublier
Während
ich
warte,
dass
die
Sache
läuft,
sicher
werde
ich
dich
vergessen
Je
te
jure,
je
vais
tout
plier,
Ich
schwöre
dir,
ich
werde
alles
abreißen,
J'suis
sur
un
terrain
miné,
Ich
bin
auf
einem
Minenfeld,
J'marche
dans
ton
cœur,
je
vois
que
tout
est
ruiné
Ich
gehe
durch
dein
Herz,
ich
sehe,
dass
alles
ruiniert
ist
Et
tu
sais,
tu
peux
parler,
parler,
Und
weißt
du,
du
kannst
reden,
reden,
Si
j't'écoute
pas,
tu
peux
râler,
râler
Wenn
ich
dir
nicht
zuhöre,
kannst
du
meckern,
meckern
À
la
base,
je
te
demandais
pas
de
m'aimer,
Ursprünglich
habe
ich
dich
nicht
gebeten,
mich
zu
lieben,
J'ai
rien
à
perdre,
tout
à
gagner,
gagner
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
alles
zu
gewinnen,
gewinnen
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Et
c'est
marrant,
tu
dis
qu'à
cause
de
moi,
Und
es
ist
komisch,
du
sagst,
dass
wegen
mir,
Ton
couple
est
ruiné,
qu'une
vie
sans
moi
serait
moins
compliquée
Deine
Beziehung
ruiniert
ist,
dass
ein
Leben
ohne
mich
weniger
kompliziert
wäre
T'allumais
ton
briquet,
j'finissais
de
rouler,
Du
hast
dein
Feuerzeug
angezündet,
ich
war
dabei,
fertig
zu
drehen,
On
regardait
la
télé,
t'avais
la
gorge
nouée
Wir
haben
ferngesehen,
du
hattest
einen
Kloß
im
Hals
Tu
sais
même
pas
le
mal
que
tu
fais,
Du
weißt
nicht
einmal,
wie
sehr
du
verletzt,
Enfin,
j'sais
même
pas
ce
que
tu
fais
Naja,
ich
weiß
nicht
einmal,
was
du
tust
Fais
un
effort,
s'il
te
plait,
on
n'avance
pas
avec
les
yeux
fermés
Streng
dich
an,
bitte,
man
kommt
nicht
voran
mit
geschlossenen
Augen
On
n'avance
pas
tout
court,
on
peut
pas
changer
le
temps
Wir
kommen
überhaupt
nicht
voran,
man
kann
die
Zeit
nicht
ändern
Genre
revenir
en
arrière,
éviter
les
nuits
blanches
So
wie
zurückgehen,
die
schlaflosen
Nächte
vermeiden
Eviter
que
je
te
dise
"je
t'aime",
Vermeiden,
dass
ich
dir
sage
"Ich
liebe
dich",
J'veux
niquer
le
système,
Ich
will
das
System
ficken,
Si
le
diable
est
une
femme,
j'ai
visité
l'Enfer
Wenn
der
Teufel
eine
Frau
ist,
dann
habe
ich
die
Hölle
besucht
Ouais,
j'ai
vécu
l'enfer,
j'rêve
d'un
retour
en
arrière
Yeah,
ich
habe
die
Hölle
erlebt,
ich
träume
davon,
zurückzugehen
J'perds
espoir
chaque
seconde,
j'entends
l'bruit
des
sirènes
Ich
verliere
jede
Sekunde
Hoffnung,
ich
höre
den
Lärm
der
Sirenen
Et
moi
j'ai
tenté
de
m'y
faire,
Und
ich
habe
versucht,
mich
daran
zu
gewöhnen,
J'attendais
un
sourire,
j'y
ai
vu
du
mystère
Ich
habe
auf
ein
Lächeln
gewartet,
ich
sah
darin
ein
Geheimnis
Et
je
demande
pas
de
te
plaire,
Und
ich
verlange
nicht,
dir
zu
gefallen,
Juste
un
putain
de
sourire
sur
le
coin
de
tes
lèvres
Nur
ein
verdammtes
Lächeln
in
deinem
Mundwinkel
J'sais
pas
si
j'ai
perdu,
les
larmes
remplacent
les
excuses
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
verloren
habe,
Tränen
ersetzen
die
Entschuldigungen
J'voulais
me
vider
la
tête
mais
t'y
as
mis
trop
de
trucs
Ich
wollte
meinen
Kopf
frei
bekommen,
aber
du
hast
zu
viele
Dinge
hineingetan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 1vart, Doxx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.