Doxx - Vide - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Doxx - Vide




Vide
Vide
Je sais pas trop quoi dire, il est cinq heures du matin
I don't really know what to say, it's five in the morning
Allongé dans mon lit, j'me demande si tout ça c'est bien
Lying in my bed, I wonder if all of this is good
Et dans un bref souvenir, j'me rappelle d'ton parfum
And in a brief memory, I remember your scent
Malheureux, j'me sens vivre, à croire qu'c'est mon destin
Unhappy, I feel alive, as if it's my destiny
Ouais, j'aurai eu tant de choses à te raconter
Yeah, I would have had so many things to tell you
T'as choisi un chemin, j'en ai pris un autre
You chose one path, I took another
T'en fais pas, j'suis ok, ouais
Don't worry, I'm okay, yeah
T'en fais pas, j'suis ok
Don't worry, I'm okay
Enfin pas du tout, je t'ai menti: c'est la même merde;
Well, not at all, I lied to you: it's the same shit;
Tous les jours on me pose des questions mais j'en sais rien
Every day they ask me questions but I don't know anything
J'espère que tu saignes,
I hope you bleed,
à croire qu'ça t'arracherait la tête de me dire "je t'aime"
as if it would tear your head off to say "I love you"
Et les sentiments dansent dans mon cœur comme
And feelings dance in my heart like
D'hab' donc j'allume un pét' et j'éteins mon portable
So I light a joint and turn off my cell phone
J'ai toujours pas d'remède,
I still have no cure,
J'fais du mal à mon âme mais j'en ai trop fait
I hurt my soul but I've done too much
Mais bon, tu sais que ça s'contrôle pas, ouais
But hey, you know you can't control that, yeah
C'est ma meilleure excuse avant l'alcool
That's my best excuse before alcohol
Ou la drogue, pour ça que j'encaisse plus
Or drugs, that's why I can't take it anymore
Moi, j'aimais bien comme c'était avant,
I liked it better the way it was,
Quand on cassait des barres, qu'on traînait dans l'centre
When we used to hang out downtown
C'est plus la même chose, t'es l'épine d'une rose
It's not the same anymore, you're the thorn in a rose
Et j'envoie des mayday en attendant le pay day,
And I send maydays while waiting for payday,
En attendant que le bail prenne, c'est sur je vais t'oublier
Waiting for the lease to come through, I'm sure I'll forget you
Je te jure, je vais tout plier,
I swear, I'm gonna fold,
J'suis sur un terrain miné,
I'm on a minefield,
J'marche dans ton cœur, je vois que tout est ruiné
I walk into your heart, I see everything is ruined
Et tu sais, tu peux parler, parler,
And you know, you can talk, talk,
Si j't'écoute pas, tu peux râler, râler
If I don't listen to you, you can complain, complain
À la base, je te demandais pas de m'aimer,
At first, I didn't ask you to love me,
J'ai rien à perdre, tout à gagner, gagner
I have nothing to lose, everything to gain, gain
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Et c'est marrant, tu dis qu'à cause de moi,
And it's funny, you say that because of me,
Ton couple est ruiné, qu'une vie sans moi serait moins compliquée
Your relationship is ruined, that a life without me would be less complicated
T'allumais ton briquet, j'finissais de rouler,
You lit your lighter, I finished rolling,
On regardait la télé, t'avais la gorge nouée
We watched TV, your throat was tied up
Tu sais même pas le mal que tu fais,
You don't even know the pain you're causing,
Enfin, j'sais même pas ce que tu fais
I don't even know what you're doing anymore
Fais un effort, s'il te plait, on n'avance pas avec les yeux fermés
Make an effort, please, we can't move forward with our eyes closed
On n'avance pas tout court, on peut pas changer le temps
We can't move forward at all, we can't change time
Genre revenir en arrière, éviter les nuits blanches
Like going back in time, avoiding sleepless nights
Eviter que je te dise "je t'aime",
Avoiding me telling you "I love you",
J'veux niquer le système,
I want to fuck the system,
Si le diable est une femme, j'ai visité l'Enfer
If the devil is a woman, I've visited Hell
Ouais, j'ai vécu l'enfer, j'rêve d'un retour en arrière
Yeah, I've lived through Hell, I dream of going back in time
J'perds espoir chaque seconde, j'entends l'bruit des sirènes
I lose hope with every second, I hear the sound of sirens
Et moi j'ai tenté de m'y faire,
And I've tried to get used to it,
J'attendais un sourire, j'y ai vu du mystère
I was expecting a smile, I saw a mystery
Et je demande pas de te plaire,
And I'm not asking you to like me,
Juste un putain de sourire sur le coin de tes lèvres
Just a fucking smile on the corner of your lips
J'sais pas si j'ai perdu, les larmes remplacent les excuses
I don't know if I've lost, tears replace excuses
J'voulais me vider la tête mais t'y as mis trop de trucs
I wanted to clear my head but you put too much stuff in it





Авторы: 1vart, Doxx


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.