Doxx - Ça va mieux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Doxx - Ça va mieux




Ça va mieux
So much better now
Mon cher journal j'crois qu'aujourd'hui ça va mieux
My dear diary, I think today I'm starting to feel better
J'noie ma haine, ma peine l'atténue dans un bédo d'beuh
Drowning my hate, easing my suffering with a fatty
J'ai vite compris qu'le temps, c'était qu'une excuse de plus
I quickly understood that time was just an excuse
Tu regardes le paysage passer fonce-dé, tu dors quand t'es dans l'bus
You watch the scenery fly by, you sleep while you're on the bus
J'ai plus grand chose à raconter depuis que ça va mieux
I have nothing left to say now that I'm feeling better
Ma vie est plate, je tourne en rond, je crois qu'm'ennuie un peu
My life is flat, I'm going in circles, I think I'm a little bored
Des fois, j'repense à toi pour faire un tout p'tit peu de mal
Sometimes I think back on you to hurt a tiny bit
J'avoue, j'me voyais bien marcher, tenir tes fesses sur la croisette à Cannes
I admit, I saw myself walking, holding your butt on the Croisette in Cannes
Mais nique sa mère, t'as juste à porter un tas d'soucis
But fuck it, you've just brought a ton of worries
J'pense à l'avenir un soir de pluie entre deux paires de sushis
I think about the future on a rainy night between two pairs of sushi
Fonce-dé, j'ai compris, c'était pas difficile
Fast foward, I got it, it wasn't hard
Savoir si l'temps, c'était l'argent, t'avais déjà tout pris
To know that if time was money, you had already taken everything
Et bref, trop gentil avec les gens, je leur fais pas d'reproche
And in short, too nice to people, I don't blame them
Et toi, j'te l'dis, je l'savais bien: t'aimais qu'on soit trop proches
And you, I tell you, I knew it: you just love being too close
Pas un dans les poches, je réponds plus au tél
Not a cent in pocket, I don't answer the phone anymore
J'rêve d'une mémoire sélective, la même que Norman Bates
I dream of a selective memory, the same as Norman Bates
On fait du chill, on fait du sad, en vrai, on vit ensemble
We do chill, we do sad, in fact, we live together
On fait du chill, on fait du rap, on fait d'l'OVO Sound
We do chill, we do rap, we do OVO Sound
J'me sens tellement seul, j'm'en bats les couilles de mourir vieux, roule à fond dans l'Uber
I feel so lonely, I don't give a shit about dying old, driving fast in the Uber
Car j'ai la flemme de vivre, l'impression que la peine me suit
Because I'm too lazy to live, I feel like sorrow is following me
On veut la belle vie, le million, en tête d'affiche
We want the good life, the million, headlining
Lève toujours ta main si t'as rien à fumer
Always raise your hand if you have nothing to smoke
J'veux qu'du bonheur et qu'n'égayer ta journée
I want nothing but happiness and to brighten your day
Moi, j'ai la flemme, faut qu'on vienne le rouler
I'm lazy, someone else has to come roll it
Au pire, tant pis, ça s'ra demain qu'on annoncera la tournée
Worst case scenario, we'll announce the tour tomorrow
Je crois qu'j'ai la flemme, je m'suis tué à te dire qu'nous deux, c'est pareil
I think I'm lazy, I've killed myself telling you that we're the same
Évidemment, ta voix me dit de lâcher l'affaire
Of course, your voice tells me to give up
Et moi, comme un gros débile, je te cours après
And me, like a big idiot, I'm chasing after you
Mais je crois qu'j'ressens plus rien parce qu'on n'est plus dans l'même monde
But I think I don't feel anything anymore because we're not in the same world anymore
Mon cœur part dans tous les sens et ça fait l'effet d'une bombe
My heart goes in all directions and it feels like a bomb
Un jour, tu gèles, l'autre, tu fonds
One day you're freezing, the next you're melting
Un jour, tu fly, l'autre, tu tombes
One day you're flying, the next you're falling
Je crois qu'j'ai la flemme, je m'suis tué à te dire qu'nous deux, c'est pareil
I think I'm lazy, I've killed myself telling you that we're the same
Évidemment, ta voix me dit de lâcher l'affaire
Of course, your voice tells me to give up
Et moi, comme un gros débile, je te cours après
And me, like a big idiot, I'm chasing after you
Mais je crois qu'j'ressens plus rien parce qu'on n'est plus dans l'même monde
But I think I don't feel anything anymore because we're not in the same world anymore
Mon cœur part dans tous les sens et ça fait l'effet d'une bombe
My heart goes in all directions and it feels like a bomb
Un jour, tu gèles, l'autre, tu fonds
One day you're freezing, the next you're melting
Un jour, tu fly, l'autre, tu tombes
One day you're flying, the next you're falling
Je crois qu'j'ai la flemme, je m'suis tué à te dire qu'nous deux, c'est pareil
I think I'm lazy, I've killed myself telling you that we're the same
Évidemment, ta voix me dit de lâcher l'affaire
Of course, your voice tells me to give up
Et moi, comme un gros débile, je te cours après
And me, like a big idiot, I'm chasing after you
Mais je crois qu'j'ressens plus rien parce qu'on n'est plus dans l'même monde
But I think I don't feel anything anymore because we're not in the same world anymore
Mon cœur part dans tous les sens et ça fait l'effet d'une bombe
My heart goes in all directions and it feels like a bomb
Un jour tu gèles, l'autre tu fonds
One day you're freezing, the next you're melting
Un jour tu fly, l'autre tu tombes
One day you're flying, the next you're falling





Авторы: Doxx, Higrec


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.