Get It Back -
DP Bandz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Went
broke
a
hunned
times
I
promise
ima
get
it
back
War
hundertmal
pleite,
ich
verspreche,
ich
hol
es
zurück
On
a
mission
gotta
get
it
needa
run
it
back
Bin
auf
einer
Mission,
muss
es
holen,
muss
es
zurückdrehen
Life
a
bitch
yea
going
broke
and
stressing
taught
me
that
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
ja,
pleite
zu
sein
und
Stress
zu
haben,
hat
mich
das
gelehrt
Keep
a
weapon
keep
yo
head
up
the
streets
done
taught
me
that
Behalte
eine
Waffe,
halt
den
Kopf
hoch,
die
Straße
hat
mich
das
gelehrt
You
gon
lose
a
couple
homies
they
gon
hold
you
back
Du
wirst
ein
paar
Kumpels
verlieren,
sie
werden
dich
zurückhalten
Is
you
with
me
or
against
me
still
gon
get
it
back
Bist
du
mit
mir
oder
gegen
mich,
ich
hol
es
trotzdem
zurück
On
my
pivot
I
ain't
slipping,
gotta
stay
on
track
Ich
stehe
fest,
ich
rutsche
nicht
aus,
muss
auf
Kurs
bleiben
Gotta
keep
yo
tunnel
vision
if
you
want
it
back
Du
musst
deinen
Tunnelblick
behalten,
wenn
du
es
zurückhaben
willst
It's
a
bumpy
road
Es
ist
ein
holpriger
Weg
Ain't
no
time
to
play
around
you
gotta
pick
and
roll
Keine
Zeit
zum
Herumspielen,
du
musst
auswählen
und
loslegen
You
gotta
set
your
goals
Du
musst
deine
Ziele
setzen
Can't
take
your
losses
slow
Kannst
deine
Verluste
nicht
langsam
hinnehmen
Niggas
leaching
got
you
dragging
slow
Typen,
die
dich
aussaugen,
ziehen
dich
langsam
runter
Barely
Sleeping
up
and
down
the
road
Kaum
Schlaf,
die
Straße
rauf
und
runter
Ain't
no
seek
you
gotta
work
for
sure
Kein
Suchen,
du
musst
sicher
arbeiten
For
sure
I
know
I
gotta
make
a
way
Sicher
weiß
ich,
ich
muss
einen
Weg
finden
No
time
to
hesitate
Keine
Zeit
zu
zögern
Cuz
money
neva
wait
Denn
Geld
wartet
nie
For
sure
I
kno
gotta
get
the
cake
Sicher
weiß
ich,
ich
muss
den
Kuchen
holen
You
want
the
bread
you
gotta
stay
awake
Du
willst
das
Brot,
du
musst
wach
bleiben
Went
broke
a
hunned
times
I
promise
ima
get
it
back
War
hundertmal
pleite,
ich
verspreche,
ich
hol
es
zurück
On
a
mission
gotta
get
it
needa
run
it
back
Bin
auf
einer
Mission,
muss
es
holen,
muss
es
zurückdrehen
Life
a
bitch
yea
going
broke
and
stressing
taught
me
that
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
ja,
pleite
zu
sein
und
Stress
zu
haben,
hat
mich
das
gelehrt
Keep
a
weapon
keep
yo
head
up
the
streets
done
taught
me
that
Behalte
eine
Waffe,
halt
den
Kopf
hoch,
die
Straße
hat
mich
das
gelehrt
And
You
gon
lose
a
couple
homies
they
gon
hold
you
back
Und
du
wirst
ein
paar
Kumpels
verlieren,
sie
werden
dich
zurückhalten
Is
you
with
me
or
against
me
still
gon
get
it
back
Bist
du
mit
mir
oder
gegen
mich,
ich
hol
es
trotzdem
zurück
On
my
pivot
I
ain't
slipping,
gotta
stay
on
track
Ich
stehe
fest,
ich
rutsche
nicht
aus,
muss
auf
Kurs
bleiben
Gotta
keep
yo
tunnel
vision
if
you
want
it
back
Du
musst
deinen
Tunnelblick
behalten,
wenn
du
es
zurückhaben
willst
This
what
I
learned
from
the
streets
Das
habe
ich
von
der
Straße
gelernt
Man
this
shit
be
ruthless
Mann,
das
hier
ist
gnadenlos
Either
you
be
balling
or
you
trapping
for
the
music
Entweder
du
bist
am
Ballen
oder
du
trappst
für
die
Musik
I
had
to
get
it
right
only
the
real
could
see
the
movement
Ich
musste
es
richtig
machen,
nur
die
Echten
konnten
die
Bewegung
sehen
I
been
down
bad
a
couple
times
but
kept
it
moving
Ich
war
ein
paar
Mal
am
Boden,
aber
ich
blieb
in
Bewegung
True
to
the
game,
how
can
you
hate
on
a
Nigga
Dem
Spiel
treu,
wie
kannst
du
einen
Typen
hassen,
When
I
came
from
the
bottom
with
ya
Wenn
ich
mit
dir
von
ganz
unten
kam
My
bad
I
ain't
take
that
picture
Mein
Fehler,
ich
habe
das
Bild
nicht
gemacht
Pockets
used
to
be
flat,
when
I
was
on
my
back
Taschen
waren
früher
leer,
als
ich
am
Boden
lag
And
I
done
ran
up
racks
just
to
go
get
it
back
Und
ich
habe
Kohle
rangeschafft,
nur
um
sie
zurückzuholen
Went
broke
a
hunned
times
I
promise
ima
get
it
back
War
hundertmal
pleite,
ich
verspreche,
ich
hol
es
zurück
On
a
mission
gotta
get
it
needa
run
it
back
Bin
auf
einer
Mission,
muss
es
holen,
muss
es
zurückdrehen
Life
a
bitch
yea
going
broke
and
stressing
taught
me
that
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
ja,
pleite
zu
sein
und
Stress
zu
haben,
hat
mich
das
gelehrt
Keep
a
weapon
keep
yo
head
up
the
streets
done
taught
me
that
Behalte
eine
Waffe,
halt
den
Kopf
hoch,
die
Straße
hat
mich
das
gelehrt
You
gon
lose
a
couple
homies
they
gon
hold
you
back
Du
wirst
ein
paar
Kumpels
verlieren,
sie
werden
dich
zurückhalten
Is
you
with
me
or
against
me
still
gon
get
it
back
Bist
du
mit
mir
oder
gegen
mich,
ich
hol
es
trotzdem
zurück
On
my
pivot
I
ain't
slipping,
gotta
stay
on
track
Ich
stehe
fest,
ich
rutsche
nicht
aus,
muss
auf
Kurs
bleiben
Gotta
keep
yo
tunnel
vision
if
you
want
it
back
Du
musst
deinen
Tunnelblick
behalten,
wenn
du
es
zurückhaben
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Daveus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.