Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn,
it's
like
I'm
really
back
Verdammt,
es
ist,
als
wäre
ich
wirklich
zurück
Big
Baby's
in
full
effect
(Wham)
Big
Baby
ist
in
voller
Fahrt
(Wham)
Roll
you
like
a
yo-yo
Rolle
dich
wie
ein
Jo-Jo
Bounce
it
like
a
pogo,
girl,
you
drive
me
loco
(Wham)
Hüpf
wie
ein
Pogo,
Mädchen,
du
machst
mich
verrückt
(Wham)
And
it's
sweeter
than
cocoa
Und
es
ist
süßer
als
Kakao
Never
like
so-so,
it's
more
like
"woah,
woah"
(Wham)
Niemals
so
lala,
es
ist
eher
wie
"woah,
woah"
(Wham)
I
Spin
you
'round
and
'round
like
a
CD
Ich
drehe
dich
rundherum
wie
eine
CD
Fuckin'
to
your
favorite
song
on
repeat
(Wham)
Ficke
zu
deinem
Lieblingssong
in
Dauerschleife
(Wham)
Scuba
dive
inside,
I'm
goin'
deep,
deep
Tauche
wie
ein
Taucher
ein,
ich
gehe
tief,
tief
After
this,
gon'
put
you
in
a
deep
sleep
(Wham)
Danach
versetze
ich
dich
in
einen
Tiefschlaf
(Wham)
Give
it
to
you
if
you
really
need
it
Ich
gebe
es
dir,
wenn
du
es
wirklich
brauchst
Make
you
wait
if
you
just
only
want
it
(Wham)
Lasse
dich
warten,
wenn
du
es
nur
willst
(Wham)
Guarantee
that
as
soon
as
you
see
it
Garantiere,
dass
du,
sobald
du
es
siehst
You
gon'
start
to
get
a
little
horny
(Wham)
Ein
bisschen
geil
wirst
(Wham)
So
what
we
gon'
do
about
it?
Also,
was
machen
wir
dagegen?
Don't
wanna
waste
your
time
Ich
will
deine
Zeit
nicht
verschwenden
Your
little-bitty
precious
time,
I'm
tryna
(Wham)
Deine
winzig
kleine
kostbare
Zeit,
ich
versuche
(Wham)
Girl,
I'll
wham
you
in
your
Camry
Mädchen,
ich
werde
dich
in
deinem
Camry
ficken
Then
wham
you
on
your
bedsheets
Dann
ficke
ich
dich
auf
deinen
Bettlaken
That's
a
double
whammy
(Wham)
Das
ist
ein
doppelter
Whammy
(Wham)
Hey,
roll
you
like
a
yo-yo
Hey,
rolle
dich
wie
ein
Jo-Jo
Bounce
it
like
a
pogo,
girl,
you
drive
me
loco
(Wham)
Hüpf
wie
ein
Pogo,
Mädchen,
du
machst
mich
verrückt
(Wham)
And
it's
sweeter
than
cocoa
Und
es
ist
süßer
als
Kakao
Never
like
so-so,
it's
more
like
"woah,
woah"
(Wham)
Niemals
so
lala,
es
ist
eher
wie
"woah,
woah"
(Wham)
Spin
you
'round
and
'round
like
a
CD
Drehe
dich
rundherum
wie
eine
CD
Fuckin'
to
your
favorite
song
on
repeat
(Wham)
Ficke
zu
deinem
Lieblingssong
in
Dauerschleife
(Wham)
Scuba
dive
inside,
I'm
goin'
deep,
deep
Tauche
wie
ein
Taucher
ein,
ich
gehe
tief,
tief
After
this,
gon'
put
you
in
a
deep
sleep
(Wham)
Danach
versetze
ich
dich
in
einen
Tiefschlaf
(Wham)
Three,
four,
and
Drei,
vier,
und
I
just
can't
wait
to
wham
on
you,
hey
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
zu
ficken,
hey
I
know
you
felt
me
comin'
from
a
hundred
miles
away
Ich
weiß,
du
hast
mich
schon
aus
hundert
Meilen
Entfernung
kommen
sehen
I
know
you
love
to
laugh
at
all
the
silly
things
I
say
Ich
weiß,
du
liebst
es,
über
all
die
albernen
Dinge
zu
lachen,
die
ich
sage
I
just
can't
wait
to
wham
on
you
today,
huh
(Wham)
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
heute
zu
ficken,
huh
(Wham)
So
what
we
gon'
do
about
it?
Also,
was
machen
wir
dagegen?
Don't
wanna
waste
your
time
Ich
will
deine
Zeit
nicht
verschwenden
Your
little-bitty
precious
time,
I'm
tryna
wham
(Wham)
Deine
winzig
kleine
kostbare
Zeit,
ich
versuche
zu
whammen
(Wham)
First,
I
whammed
you
out
your
jammies
Zuerst
habe
ich
dich
aus
deinem
Schlafanzug
gefickt
Then
whammed
you
out
your
panties
Dann
habe
ich
dich
aus
deiner
Unterwäsche
gefickt
That's
a
double
whammy,
whammy,
wham
Das
ist
ein
doppelter
Whammy,
Whammy,
Wham
You
know
what
I
mean?
Like
I'm
really,
really
Weißt
du,
was
ich
meine?
Als
ob
ich
wirklich,
wirklich
Really
back,
I
feel
like
(Wham)
Wirklich
zurück
bin,
ich
fühle
mich
wie
(Wham)
It's
a
new
leash
on
life,
a
breath
of
fresh
air,
but
(Wham)
Es
ist
eine
neue
Chance,
ein
Hauch
frischer
Luft,
aber
(Wham)
I
cannot
lie
to
you
and
tell
you
Ich
kann
dich
nicht
anlügen
und
dir
sagen
That
this
album
is
not
a
DRAM
album,
it
feels
like
Dass
dieses
Album
kein
DRAM-Album
ist,
es
fühlt
sich
an
wie
We
picked
up
where
we
left
off,
but
(Wham)
Wir
haben
da
weitergemacht,
wo
wir
aufgehört
haben,
aber
(Wham)
It's
a
new
we
Es
ist
ein
neues
Wir
I
had
to
find
new
energy
Ich
musste
neue
Energie
finden
I
had
to
find
people
who
saw
my
craft
Ich
musste
Leute
finden,
die
mein
Handwerk
At
an
eye-to-eye
level
Auf
Augenhöhe
sahen
It
might
start
off
eye-to-eye,
but
whenever
it
Es
mag
auf
Augenhöhe
beginnen,
aber
wann
immer
es
Shifts,
you
gotta,
shift
right
on
with
it
Sich
verschiebt,
musst
du
dich
mitverschieben
It's
a
blessing
that
I'm
here,
live
and
direct
in
4K
Es
ist
ein
Segen,
dass
ich
hier
bin,
live
und
direkt
in
4K
After
all
the
shit
I've
been
through
Nach
all
dem
Scheiß,
den
ich
durchgemacht
habe
And
you
gon'
hear
it
in
this
album,
I
mean
Und
du
wirst
es
in
diesem
Album
hören,
ich
meine
It's
got
a
lot
of
passion
(Wham)
Es
hat
viel
Leidenschaft
(Wham)
It's
got
a
lot
of
pain
Es
hat
viel
Schmerz
But
it's
from
the
gut
and
it's
real,
you
know
what
I
mean?
Aber
es
kommt
aus
dem
Bauch
und
es
ist
echt,
weißt
du,
was
ich
meine?
Roll
you
like
a
Rolle
dich
wie
ein
Bounce
it
like
a
Hüpf
wie
ein
Girl,
you
gotta
hear
this
album
when
it
comes
out
Mädchen,
du
musst
dieses
Album
hören,
wenn
es
herauskommt
'Cause
it's,
it's
special
Weil
es,
es
ist
besonders
You
see
gang
in
this
bitch
Du
siehst,
Gang
ist
hier
drin
Sound
so
good
Klingt
so
gut
Let
me
get
the
fuck
out
of
here,
man
Lass
mich
hier
verschwinden,
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shelley Massenburg-smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.