Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Посмотри
мы
высекаем
узоры
Schau,
wir
schlagen
Muster
ins
Dunkel
Каждый
наш
шаг
в
темноте
может
звучать
Jeder
Schritt
klingt
in
der
Nacht,
die
uns
hält
Мы
как
дети
в
поисках
опоры
Wir
sind
Kinder,
suchen
Halt
im
Getümmel
Мы
нащупываем
то,
что
не
будет
сгорать
Und
wir
tasten
nach
dem,
was
nicht
brennt
in
der
Welt
Мы
как
дети
в
поисках
опоры
Wir
sind
Kinder,
suchen
Halt
im
Getümmel
Мы
нащупываем
то,
что
не
будет
сгорать
Und
wir
tasten
nach
dem,
was
nicht
brennt
in
der
Welt
Что
не
будет
сгорать,
не
будет
сгорать,
не
будет
сгорать
Was
nicht
brennt
in
der
Welt,
brennt
in
der
Welt,
brennt
in
der
Welt
Что
не
будет
сгорать,
не
будет
сгорать,
не
будет
сгорать
Was
nicht
brennt
in
der
Welt,
brennt
in
der
Welt,
brennt
in
der
Welt
Сквозь
дым
провода
горечь
укоры
Durch
Rauch
und
Drähte,
bittere
Vorwürfe
Будет
позвоночник-тростник
вверх
прорастать
Wächst
ein
Schilfrohr-Rückgrat
gen
Himmel
bald
Мы
все
здесь
в
поисках
опоры
Wir
alle
suchen
hier
Halt
im
Getümmel
Мы
ищем
то,
что
не
будет
сгорать
Und
suchen
das,
was
nicht
brennt
in
der
Welt
Мы
как
дети
в
поисках
опоры
Wir
sind
Kinder,
suchen
Halt
im
Getümmel
Мы
ищем
то,
что
не
будет
сгорать
Und
suchen
das,
was
nicht
brennt
in
der
Welt
Что
не
будет
сгорать,
не
будет
сгорать,
не
будет
сгорать
Was
nicht
brennt
in
der
Welt,
brennt
in
der
Welt,
brennt
in
der
Welt
Что
не
будет
сгорать,
не
будет
сгорать,
не
будет
сгорать
Was
nicht
brennt
in
der
Welt,
brennt
in
der
Welt,
brennt
in
der
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: гаврильчук александра михайловна, никита вячеславович стеблин
Альбом
Иное
дата релиза
04-04-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.