M.O.R.G. (My Own Radical God)
M.O.R.G. (Mein eigener radikaler Gott)
Холодный
день,
холодный
дождь
Kalter
Tag,
kalter
Regen
Крыльями
спрячет
от
бурь
и
метелей
Mit
Flügeln
schützt
er
vor
Stürmen
und
Schneegestöbern
Но
может
он
своим
теплом
Doch
kann
er
mit
seiner
Wärme
Даст
ту
надежду,
что
кормит
всех
нас
Jene
Hoffnung
geben,
die
uns
alle
nährt
Я
соткан
из
печали
Ich
bin
aus
Trauer
gewoben
Из
материи,
что
не
горит
синим
пламенем
Aus
Materie,
die
nicht
mit
blauer
Flamme
brennt
Наши
ожидания
растворятся
в
пепельной
мгле
Unsere
Erwartungen
lösen
sich
im
aschgrauen
Nebel
auf
Я
не
тот,
кого
в
детстве
любили
почти
все
девчонки
Ich
bin
nicht
der,
den
in
der
Kindheit
fast
alle
Mädchen
liebten
Я
не
тот,
кто
был
авторитетом
среди
пацанов
Ich
bin
nicht
der,
der
bei
den
Jungs
Autorität
besaß
Но
я
шёл
лишь
вперёд,
не
смотрел
на
свой
счёт
Doch
ich
ging
nur
vorwärts,
schaute
nicht
auf
mein
Konto
Не
считал
привилегий
и
не
думал
ни
о
чём
Zählte
keine
Privilegien
und
dachte
an
nichts
Одинокая
пария
сбилась
с
пути
Ein
einsamer
Paria
hat
sich
verirrt
Я
смотрю
в
отражение,
в
то,
кем
я
стал
Ich
schaue
in
die
Spiegelung,
in
das,
was
ich
geworden
bin
Я
соткан
из
печали
Ich
bin
aus
Trauer
gewoben
Из
материи,
что
не
горит
синим
пламенем
Aus
Materie,
die
nicht
mit
blauer
Flamme
brennt
Наши
ожидания
растворятся
в
пепельной
мгле
Unsere
Erwartungen
lösen
sich
im
aschgrauen
Nebel
auf
В
пепельной
мгле,
wow,
yeah
Im
aschgrauen
Nebel,
wow,
yeah
Но
я
соткан
из
печали
Doch
ich
bin
aus
Trauer
gewoben
Так
зачем
же
я
странствую
здесь?
Warum
also
irre
ich
hier
umher?
Холодный
день,
холодный
дождь
Kalter
Tag,
kalter
Regen
Томный
покой
на
душе
и
на
сердце
Schwere
Ruhe
in
der
Seele
und
im
Herzen
Но
может
мы
начнём
любить
Doch
vielleicht
fangen
wir
an
zu
lieben
Подадим
ту
надежду,
что
кормит
всех
нас
Geben
jene
Hoffnung,
die
uns
alle
nährt
Но
я
соткан
из
печали
Doch
ich
bin
aus
Trauer
gewoben
Из
материи,
что
не
горит
синим
пламенем
Aus
Materie,
die
nicht
mit
blauer
Flamme
brennt
Наши
ожидания
растворятся
в
пепельной
мгле
Unsere
Erwartungen
lösen
sich
im
aschgrauen
Nebel
auf
Ведь
я
соткан
из
печали
Denn
ich
bin
aus
Trauer
gewoben
Из
материи,
что
не
горит
синим
пламенем
Aus
Materie,
die
nicht
mit
blauer
Flamme
brennt
Наши
ожидания
растворятся
в
пепельной
мгле
Unsere
Erwartungen
lösen
sich
im
aschgrauen
Nebel
auf
В
пепельной
мгле
Im
aschgrauen
Nebel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Fedotov, Artur Wolevsky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.