POLITICAL PARASITE -
DROZD
перевод на немецкий
POLITICAL PARASITE
POLITISCHER PARASIT
Эти
паразиты
пожирают
ваши
головы
Diese
Parasiten
fressen
eure
Köpfe
И
оставляют
след
на
мыслях,
ваши
почести
— ничто
Und
hinterlassen
Spuren
auf
den
Gedanken,
deine
Ehren
sind
nichts
Что
бы
ни
выдумывали
эти
мрази,
с
князи
в
грязи
Was
auch
immer
diese
Mistkerle
sich
ausdenken,
vom
Adel
in
den
Dreck
People
тут
же
схавает,
активируй
zombie
mode
Das
Volk
frisst
es
sofort,
aktiviere
den
Zombie-Modus
Красное
клеймо
на
маске,
ты
навеки
обречён
Rotes
Brandmal
auf
der
Maske,
du
bist
für
immer
verdammt
Муки
вечные,
беспечный
дым
в
сознании,
а
чё?
Ewige
Qualen,
sorgloser
Rauch
im
Bewusstsein,
na
und?
Пустят
тентаклей
атаку,
катаной
кромсай
этих
тварей
Sie
lassen
eine
Tentakel-Attacke
los,
schnetzle
diese
Kreaturen
mit
dem
Katana
Жюри
ведут
счёт
Die
Jury
zählt
Политический
паразит:
твой
вход
в
люк
давно
закрыт
Politischer
Parasit:
Dein
Eingang
zur
Luke
ist
längst
verschlossen
Посчитай
пустоголовых,
в
уши
залей
жёлтый
микс
Zähl
die
Hohlköpfe,
gieß
ihnen
gelben
Mix
in
die
Ohren
Твоя
совесть
испарилась,
в
мозг
— маразм,
грязь
изо
рта
Dein
Gewissen
ist
verdunstet,
im
Gehirn
– Marasmus,
Dreck
aus
dem
Mund
Нам
не
выжить
в
этих
стенах,
пока
правит
вечный
смрад
Wir
überleben
in
diesen
Mauern
nicht,
solange
ewiger
Gestank
herrscht
Гордо
склонили
мы
головы,
стыд
Stolz
haben
wir
die
Köpfe
gesenkt,
Schande
Нам
больше
не
выбраться
с
города
мглы
Wir
kommen
aus
dieser
Stadt
des
Nebels
nicht
mehr
heraus,
Süße.
Слезами
горе
не
исправишь,
голос
твой
— он
обречён
Mit
Tränen
wirst
du
das
Unglück
nicht
beheben,
deine
Stimme
– sie
ist
verdammt
Рот
открыть
твой
кляп
позволит,
солнце
видишь
лишь
в
решётке
Dein
Knebel
erlaubt
dir,
den
Mund
zu
öffnen,
die
Sonne
siehst
du
nur
durchs
Gitter
Чёрное
солнце
серым
людям,
ты
погрязнешь
в
тьме
проблем
Schwarze
Sonne
für
graue
Menschen,
du
versinkst
im
Dunkel
der
Probleme,
Kleine.
Что
тебе
велеют
свыше,
против
будешь
— беспредел
Was
dir
von
oben
befohlen
wird,
wenn
du
dagegen
bist
– Gesetzlosigkeit
Эти
паразиты
пожирают
ваши
разумы
Diese
Parasiten
fressen
eure
Gedanken
И
оставляют
след
на
мыслях,
политический
гипноз
Und
hinterlassen
Spuren
auf
den
Gedanken,
politische
Hypnose
Будучи
в
рабстве,
мы
зло
лицезреем
In
der
Sklaverei
sehen
wir
das
Böse
их
жалкие
лица
из
желчи
и
слёз
ihre
erbärmlichen
Gesichter
aus
Galle
und
Tränen
Духи
на
экранах
отражают
депрессивный
вид
Geister
auf
den
Bildschirmen
spiegeln
einen
depressiven
Anblick
wider
Кто
же
понимает,
каково
всем
людям
дальше
жить?
Wer
versteht
schon,
wie
die
Menschen
weiterleben
sollen?
Демоны
в
их
головах
сидят
и
поглощают
стыд
Dämonen
sitzen
in
ihren
Köpfen
und
verschlingen
die
Scham
Политический
паразит
Politischer
Parasit
Головы
с
плеч,
наши
души
мертвы
Köpfe
runter,
unsere
Seelen
sind
tot
Нам
больше
не
выбраться
с
города
мглы
Wir
kommen
aus
dieser
Stadt
des
Nebels
nicht
mehr
heraus,
meine
Hübsche.
Паразит,
паразит,
твой
вход
в
люк
давно
закрыт
Parasit,
Parasit,
dein
Eingang
zur
Luke
ist
längst
verschlossen
Нахуй
твою
правду,
слог
на
мыло,
ты
давно
убит
Scheiß
auf
deine
Wahrheit,
mach
deine
Worte
zu
Seife,
du
bist
längst
tot
Паразитам
место
под
землёй,
лежи
и
загнивай
Parasiten
gehören
unter
die
Erde,
lieg
da
und
verrotte
Нахуй
твой
вид!
Твой
вечный
сон!
(Сука!)
Scheiß
auf
dein
Aussehen!
Dein
ewiger
Schlaf!
(Hündin!)
Мразь!
Мразь!
(Нахуй
твой
тру!)
Mistkerl!
Mistkerl!
(Scheiß
auf
dein
"True"!)
Засыпай,
мразь!
(Сука!)
Schlaf
ein,
Mistkerl!
(Hündin!)
Паразит,
ты
убит!
(Мразь!)
Parasit,
du
bist
tot!
(Mistkerl!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Fedotov, David Sadlxrd, Timur Reuz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.