Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama Didn't Raise No Punk
Mama hat keinen Schwächling großgezogen
I'm
bout
to
do
a
drive
by
and
I
don't
want
to
do
it
for
these
motherfuckers
pushing
me
to
it
talking
madness
unnecessary
junk.
Ich
bin
dabei,
ein
Drive-by
zu
machen,
und
ich
will
es
nicht
tun,
aber
diese
Wichser
drängen
mich
dazu,
reden
Wahnsinn,
unnötigen
Mist.
Mama
might
have
raised
a
criminal
was
she
didn't
raise
a
punk.
Mama
mag
einen
Kriminellen
großgezogen
haben,
aber
sie
hat
keinen
Schwächling
großgezogen.
Oh
I'm
rollin
and
I'm
5 niggas
deep.
Oh,
ich
rolle
an
und
bin
mit
fünf
Mann
unterwegs.
Going
to
push
in
these
fools
why
the
niggas
tried
to
sleep.
Werde
diesen
Idioten
reinplatzen,
diesen
Kerlen,
die
pennen
wollten.
Shouldn't
a
fuck
with
a
nigga
with
a
gauge
3 niggas
dead
LA
Times
front
page.
Hätten
sich
nicht
mit
einem
Kerl
mit
einer
Schrotflinte
anlegen
sollen,
3 Kerle
tot,
Titelseite
der
LA
Times.
I
don't
care
about
killing,
cuz
its
a
187
on
a
mark
ass
nigga,
don't
give
a
fuck
about
dying
because
I'm
5151
I'm
pulling
on
that
trigger.
Töten
ist
mir
egal,
denn
es
ist
ein
187
bei
einem
armseligen
Wichser,
Sterben
ist
mir
scheißegal,
denn
ich
bin
5151,
ich
drücke
diesen
Abzug.
Beatdown
beatdown
had
to
beat
dem
down,
beatdown
beatdown
Draufhauen,
draufhauen,
musste
sie
fertigmachen,
draufhauen,
draufhauen
Cuz
mama
didn't
raise
no
punks.
Denn
Mama
hat
keine
Schwächlinge
großgezogen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Stewart, Ontario Haynes, John Rhone, Chris J. Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.